"Этот организм и производные генетические материалы являются интеллектуальной собственностью". | "This organism and derivative genetic material is restricted intellectual property". |
- Как производные. | - Like derivatives. |
В долгосрочные и краткосрочные продукты, вкладывали ли вы в разные активы - акции, трастовые фонды, иностранную валюту, производные ценные бумаги, товарные фьючерсы или опционы на акции. | This include long-term and short-term products, and fluctuating products such as stocks, trust funds, foreign currencies, derivative security, or so-called "warrants", commodity futures or stock options. |
Все, что они нашли - производные стероидов, гормоны роста, тестостерон, протропин. | All they found were steroid derivatives, uh, growth hormones, testosterone, protropin. |
И свопы на дефолт по кредиту - это экзотические финансовые деривативы или умеренно экзотические финансовые производные, | And credit default swaps are a exotic financial derivative or moderately exotic financial derivative |
... главным образом ответственный за прекращение регулирования производных финансовых инструментов, после чего снова начали вкладывать миллионы долларов в хеджирование фондов, которые инвестировали деньги в те же самые финансовые инструменты, которые он регулировал. | Mostly responsible for deregulating financial derivatives and then proceeds to make millions of dollars in hedge funds that invest in those very same derivatives that he deregulated. |
В ее крови обнаружен необычайно высокий уровень производных пропранолола, и я протестировал мистера Карсона и мистера Карратерса. | Found unusual levels of a Propranolol derivative in her system, so I tested Mr. Carson and Mr. Carruthers. |
Как только подумаю о производных, сразу вспоминаю о репетиторе. | I can't even think about derivatives without thinking of that tutor in manor hall... |
Комиссии по фьючерсной торговле товарами(CFTC), которая регулировала много финансовых производных. | Commodity Futures Trading Commission (CFTC), which regulates many financial derivatives. |
Нет никакой возможности возместить 1,5 квадриллиона долларов черной дыры производных ценных бумаг, но тем не менее они пытались. | There's no way to bail out a 1.5 quadrillion dollar black hole of derivatives, but nevertheless they tried. |
Также интересен факт, что язык Рейфов оказался производным от языка Древних, это предполагает, что Рейфы развились после того, как Древние прибыли в Пегас. | - Sorry. Also interesting is the fact that the Wraith language appears to be a derivative of Ancient, which suggests that the Wraith evolved after the Ancients arrived in Pegasus. |
Этиленгликоль является производным двухатомного спирта. | - Ethylene glycol is a dihydroxy alcohol derivative. |
Да, но не производными дихлораминокислоты. | Well, not with a derivative of dichloroamino acid. |
Если тебе понадобится какая-то помощь с производными, позвони мне. | Well, if you need any help with the derivatives, feel free to call me. |
Итак, у вас пошло почти 50 миллиардов долларов на то, чтобы выручить ряд иностранных банков, которые были производными контрагентами AIG, а также Голдмэн Сакс. | So, you're up to almost 50 billion dollars to bail out a series of foreign banks that were derivatives counterparties of AIG, plus Goldman Sachs. |
Кажется, я где-то читала, что люди всегда выбирают псевдонимы, которые подсознательно являются производными их настоящих имен. | I think I read somewhere that people always pick aliases that are subconsciously derivative of their original name. |
Даже производного имени не смогла найти. | Not even a name that's a derivative. |
Мистер Кантон, ваша песня не имела права защиты производного произведения, | Mr. Canton, your song was an unauthorized derivative artwork, |
Принимая во внимание представленные доказательства, мне становится ясным, что мистер Тиллер получил право на защиту производного произведения, созданного мистером Роби Кантоном. | Considering the evidence presented, it seems clear to me that Mr. Tiller acquired the derivative work created by Mr. Rowby Canton. |
У них есть право зашиты производного произведения. | They have the derivative copyright. |
В комнате Мисс Бэлл, мы нашли пузырёк с Дигоксином, который в свою очередь, производная Дигиталиса. | In Miss Bell's room, we found a bottle of Digoxin, which is a derivative of digitalis. |
Имидж нелестен, а танец - его производная. | The fashion is unflattering, and the dance is derivative. |
Не буквой e, а числом, основанием экспоненты, чья производная является самой функцией. | Not the letter e, but the number whose exponential function is the derivative of itself. |
Это химическая производная от беладонны. | It's a chemical derivative of deadly nightshade. |
Берёт производную, и решает уравнение! | He takes the derivative, and he solves the equation. |
Выходит, что большая часть аромата в рутбирном экстракте испаряется при выпекании, и когда я получил степень по химии я придумал способ использовать синтетическую производную одного из компонентов гультерии, а он... | And it turns out that a lot of the flavor in the root-beer extract evaporates when you cook it, and so when I was in graduate school, in chemistry, I figured out a way to use this synthetic derivative of the wintergreen component, and it just... |
Надо было только отследить даты изготовления учесть погоду и производную индекса Никкей. | All you had to do was track the manufacturing dates offset by weather and the derivative of the Nikkei Index. |
- Все права на производное... | - All derivative... |
- У нас есть права на производное произведение. | - We have the derivative copyright. |
А права на производное произведение защищают вас, если вы вносите изменение в песню. | But the derivative rights protect you if you make changes in that song. |
Абель из больницы Хопкинса думал, что выделил чистый гормон, но оказалось, что это скорее бензоильное производное, а вот японец со сто третьей улицы выделил кристаллический продукт. | Doc at Johns Hopkins thought he'd crystalized it, but turned out he had only isolated a benzoyl derivative. Then this Japanese fellow on 103rd Street, he crystalized it for real. |
Ваша честь, мы как раз те, кто владеет правами на производное | WILL: Your Honor, we're the ones with the derivative |