Они сами взяли рейнское вино с прикроватного столика мэм и подкинули в его хижину. | They put that Rhenish wine from Mam's bedside table in his cabin just to give them somethin' to whip him for. |
Незадолго после нашего знакомства, когда ты спал, а я бережно окунал свои волосы в стакан с водой на твоём прикроватном столике, как я обычно и делаю я кое-что учуял. | Not long after we met, you were asleep and I was carefully placing my hair in the water glass on your bedside table like I always do. Well, I smelled something. |
Я оставил несколько презервативов в прикроватном шкафчике. | I left some condoms in the bedside locker. |
Насколько я помню, на фотографии были его часы, стакан с водой, какие-то бумаги и прикроватная лампа. | If I remember from the photo, his clock, a glass of water, some papers and a table lamp. |
Итак, одну из них я спрячу в прикроватной тумбочке, так же можно установить кнопку на кухне. | Okay, I'm gonna hide one of these in your nightstand, probably put one in the kitchen somewhere. |
Ну, не то, чтобы она говорила это вслух, но... она говорит, у нее есть несколько книг в прикроватной тумбочке. | ! Well, she didn't come right out and say it but... she says she has some books in her bedside table. |