Предательский [prjedatjelʹskij] adjective declension

Russian
21 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
предательские
predatel'skie
treacherous
предательских
predatel'skih
(of) treacherous
предательским
predatel'skim
(to) treacherous
предательских
predatel'skih
treacherous
предательские
predatel'skie
treacherous
предательскими
predatel'skimi
(by) treacherous
предательских
predatel'skih
(in/at) treacherous
Masculine
предательский
predatel'skij
treacherous
предательского
predatel'skogo
(of) treacherous
предательскому
predatel'skomu
(to) treacherous
предательского
predatel'skogo
treacherous
предательский
predatel'skij
treacherous
предательским
predatel'skim
(by) treacherous
предательском
predatel'skom
(in/at) treacherous
Feminine
предательская
predatel'skaja
treacherous
предательской
predatel'skoj
(of) treacherous
предательской
predatel'skoj
(to) treacherous
предательскую
predatel'skuju
treacherous
предательскую
predatel'skuju
treacherous
предательской предательскою
predatel'skoj predatel'skoju
(by) treacherous
предательской
predatel'skoj
(in/at) treacherous
Neuter
предательское
predatel'skoe
treacherous
предательского
predatel'skogo
(of) treacherous
предательскому
predatel'skomu
(to) treacherous
предательское
predatel'skoe
treacherous
предательское
predatel'skoe
treacherous
предательским
predatel'skim
(by) treacherous
предательском
predatel'skom
(in/at) treacherous

Examples of предательский

Example in RussianTranslation in English
Арик прислал мне предательский подарок.Ariq sends me a treacherous gift.
И его злобный, предательский брат прибывает в город, и мы хотим "принять меры" по этому поводу.And his evil, treacherous brother comes into town, and we wanted to sort of "take care" of him.
Никому не удавалось исследовать ее предательский ландшафт.No one could explore its treacherous terrain.
А как же другие знания, которыми я посвящен в предательские уши?And what of other knowledge I lighted upon treacherous ears?
И решил, что тот сможет помочь ему пробираться через предательские воды Голливуда....and decided he was equipped... to help guide him through the treacherous waters of Hollywood.
Они предательские люди, моя царица.They are a treacherous people, my queen.
Властью почтенного эдила я представляю вам ещё одного верного раба, опустившегося до предательских помыслов и слухах о восстании.By permission of honored Aedile, I present yet another beloved slave fallen to treacherous thought and whisper of rebellion.
Он возмущен предательским поведением императора по отношению к вам.He is disgusted at the treacherous behaviour of the emperor towards you.
После долгой ночи, борясь с темнотой, предательскими условиями местности и стенами огня, пожарники все еще не взяли жгучее пламя под свой контроль.After a long night battling darkness, treacherous conditions, and high walls of flame, firefighters still do not have this searing blaze under control.
В этом предательском последнем раунде, может ли Хант продолжать упорствовать?In this treacherous final round, can James Hunt hang on?
Вот такая правда - предательская штука.It's rather treacherous stuff.
Какая предательская штука - верить в то, что человек - не просто человек.What a treacherous thing it is to believe that a person is more than a person.
Любовь - предательская штука.Love is a treacherous item.
Дом для предательской системы туристических троп, которые поднимаются на 945 метров над уровнем моря, легко понять почему Гари Рэй Перси выбрал это место для того, чтобы спрятать его копии 100 долларовых гравюр.Home to a system of treacherous hiking trails that climb some 3,100 feet above sea level, it's easy to see why Gary Ray Percy chose this location to hide his copies of the $100 engraving plates.
Она может быть очень предательской.It can be very treacherous.
Темнота может быть предательской.The darkness can be treacherous.
Это бы привлекло внимание к его предательской заднице.That would nail his treacherous arse.
Честно говоря, Роберт, ничего бы не хотел больше, чем всадить пулю в твою предательскую головёнку... за проблемы, доставленные мне и моим парням... но я дал слово Норберту, что не наврежу его сыну.Honestly, Robert, I would love nothing more than to put a bullet in your treacherous little head... the trouble you've caused me and my boys... but I promised Norbert, here, that I would not harm his son.
Пачи и остальных уносило стремительное и предательское течение.Patchi and the others were carried off... by the swift and treacherous current.
Это вино страшно предательское.This wine's pretty treacherous.
Это предательское нападение на святую землю нашей страны будет отбито, а враг сброшен в море."This treacherous attack against our country's sacred soil will be crushed "and the enemy thrown into the sea.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'treacherous':

None found.
Learning languages?