- 5-й поясничный. | 5th lumbar vertebra! |
Пожалуйста, скажи что ты не порвал подвздошно-поясничные связки. | Please tell me it's not a tear in the iliolumbar ligament. |
Я взяла инициативу в свои руки и проверила поясничные переломы, что я нашли на О'роарке; | I took some initiative and checked out the lumbar fractures I found on O'Roarke; |
600 поясничных шовных механизмов. | 600 lumbar stitch drivers. |
А также, отсутствуют компрессионные переломы поясничных позвонков. | And there are no compression fractures to the lumbar vertebrae. |
Возможно, несколько поясничных и грудных позвонков | Probably a few lumbar and thoracic vertebrae. |
Мы сосредоточились посмертных травмах остистых отростков третьего и четвертого поясничных позвонков и травмах от тупого предмета на коленных чашечках. | We are focusing on postmortem fractures to the spinous processes of the third and fourth lumbar vertebrae and blunt force trauma to the patellas. |
Переломы поясничных позвонков - незадолго до смерти. | Ante-mortem fractures to the lumbar vertebrae. |
поясничным мышцам. | It's a lower lumbar thing. |
Произошло полное рассечение поясничного отдела. | It was a a complete transection of the lumbar spine. |
Так. давайте отправим его на томографию шейного, грудного и поясничного отдела и доставим его в операционную. | Yeah. Let's get him up for a C.T. of his cervical thoracic lumbar spine and get him to the O.R. |
Ты - магнитно-резонансная томография шейного, грудного и поясничного отделов, Т2-взвешенная, быстрое спиновое эхо. | Intravenous broad spectrum antibiotics. You get a cervical, thoracic, and lumbar T2-weighted fast spin-echo mri. |
Конечно. Давай... перейдем к поясничному отделу. | Let's narrow it down to the lumbar region. |
Аномально быстрое увеличение лейкоцитов в костном мозге грудном и поясничном отделе | Abnormal proliferation of leukocytes in the thoracic and lumbar bone marrow. |
Вижу многочисленные наросты на нижних грудном и поясничном позвонках. | On the lower thoracic and lumbar vertebrae, I'm seeing numerous osteophytes. |
Пуля входит справа от пупка и застревает в поясничном отделе позвоночника. | The bullet enters to the right of her navel and lodges in her lumbar spine. |
- Да, пару строчек, что у меня, типа, больная спина, и дополнительная поясничная поддержка могла бы повысить мою работоспособность. | - Yeah, something along the lines, that I got, like, a bad back, and the extra lumbar support could enhance my job performance. |
Вашему клиенту сделали биопсию мышц, провели полный анализ крови, и ему назначена поясничная пукция на завтра, на 10 утра. | Your client's had a muscle biopsy, a full blood workup and he's scheduled for a lumbar puncture at 10 a.m. tomorrow. |
И если бы поясничная пункция потребовалась мистеру Лукасу, ему бы тоже пришлось ждать до завтра? | If Mr. Lucas showed up needing a lumbar puncture, would he have to wait until tomorrow? |
Ладно, это поясничная вена, которая отходит от почечной вены. | Okay, right there, that's the lumbar vein coming off the back of the renal vein. |
Нет. 12 лет службы И поясничная поддержка. | No. 12 years of service and lumbar support, okay. |
Важность поясничной поддержки тогда еще не... | The importance of lumbar support hadn't... |
Время поясничной пункции. | It's lumbar puncture time. |
Ему не следует двигаться после поясничной пункции. | He shouldn't move after a lumbar puncture. |
Жизнь в стране, разорённой войной, может серьёзно повлиять на состояние поясничной области. | Living in a war-torn country can put an enormous amount of strain on the lumbar region. |
Иногда я пользуюсь поясничной подушкой. | Sometimes I use a lumbar pillow. |
Жених, серьезно? Почему твоему жениху делаю поясничную пункцию? | Why is your fiancée getting a lumbar puncture? |
Из-за карликовости Вашей дочери нам придется делать поясничную пункцию выше, чем обычно, что повышает риск. | Because ofyour daughter's dwarfism,we've had to picka higher entry pointfor the lumbar puncture, - which increases the risk. - So why not dothe lupus test first? |
Или вы решили делать поясничную пункцию, или вам придётся уволить меня, чтобы я не смог уволить всех вас, как только вернусь к руководству. | Either you've decided to do a lumbar puncture, or you have to fire me so that I can't fire all of you as soon as I get back in charge. |
Мы назначили вам поясничную пункцию. Но не стоит расчитывать, что она даст нам ответы. | You're scheduled for a lumbar puncture, but you shouldn't count on that having the answers. |
Превосходно, введите ему через поясничную пункцию. | Excellent, inject him through a lumbar puncture. |