Портовый [portovyj] adjective declension

Russian
36 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
портовые
portovye
port
портовых
portovyh
(of) port
портовым
portovym
(to) port
портовых
portovyh
port
портовые
portovye
port
портовыми
portovymi
(by) port
портовых
portovyh
(in/at) port
Masculine
портовый
portovyj
port
портового
portovogo
(of) port
портовому
portovomu
(to) port
портового
portovogo
port
портовый
portovyj
port
портовым
portovym
(by) port
портовом
portovom
(in/at) port
Feminine
портовая
portovaja
port
портовой
portovoj
(of) port
портовой
portovoj
(to) port
портовую
portovuju
port
портовую
portovuju
port
портовой
portovoj
(by) port
портовой
portovoj
(in/at) port
Neuter
портовое
portovoe
port
портового
portovogo
(of) port
портовому
portovomu
(to) port
портовое
portovoe
port
портовое
portovoe
port
портовым
portovym
(by) port
портовом
portovom
(in/at) port

Examples of портовый

Example in RussianTranslation in English
Ќью ¬естпорт похож на √овард —трит дес€тилетней давности, только земл€ дешевле и больше возможностей дл€ масштабных застроек, поскольку район портовый.New Westport is like Howard Street ten years ago, except the land's cheaper and there's more potential for mixed use because of the waterfront location.
В королевстве Неаполя... есть портовый городок.There is... a port city in the Kingdom of Naples.
Сегодня черёд моей администрации поработать на участком Мидл Бранч реки Патапско, который вскоре будет называться Нью Вэстпорт. Так мы облагородим очередной портовый район нашего славного города.Well, today it is my administration's turn to lay claim to the middle branch of the patapsco and what will soon become known as new westport, revitalizing another waterfront area of our great city.
Так как Новый Орлеан - портовый город, им легко перевозить сюда девушек со всего мира.Since New Orleans is a port city, it's easy for them to move girls in from all over the world.
Что за портовый жаргон.That's just the vintage port speaking.
- Во все портовые города.- All port cities.
Все портовые города.All port cities.
Все эти города - портовые, и я проверил по датам.So these are all port cities, so, you know, I checked the specific dates.
Здесь собралось такое общество, которого портовые профсоюзы не видели годами.This is more presence than the port unions have shown in years.
Лучше всего убедить их, что федералы расследуют их портовые операции, чтобы заставить их убраться. Ладно.Best bet is to convince them that the feds are on to their port operation, get them to walk away.
К тому же, если бы мне и пришлось заплатить за дырку, чего мне обычно не требуется, я бы нашёл кого-нибудь покруче, чем опустившаяся шлюха-наркоманка с портовых задворок.Besides, if I did pay for gash, which I don't have to, I think I'd aim a little bit higher than some crack-addled tart off the streets of an English seaport.
Какой-нибудь стукач из портовых властей вызовет копов.Some port authority stooge is gonna call the cops.
Наиболее распространен вокруг портовых городов.Most prevalent around port cities.
По моим ощущениям, у Стэна Валчека... возникли личные разногласия с кем-то из членов одного из портовых профсоюзов.My sense of it is that Stan Valchek has got... some personal issues with somebody in one of the port unions.
Я думал, что торговцы людьми сосредоточены в портовых городах.I thought traffickers concentrated in port cities.
Война с терроризмом набирает обороты и замминистра госбезопасности Киф начинает завтра семидневную поездку по южным портовым городам.As the war on terrorism escalates, Deputy Secretary of Homeland Security Charles Keefe embarks on a seven-day tour of Southern port cities, starting tomorrow.
Когда вы известили нас, я связалась с портовым штабом и главным офицером снабжения.When you put us on alert, I reached out to port ops and the supply officer in charge.
Мы плотно занялись портовыми профсоюзами.We're looking hard at the port unions.
Плащ срывает мои договоренности с портовыми копами и внезапно они отправляются в тюрьму?The Cape drops my assets with port cops, and suddenly they're heading to owl island?
Я работаю кое с кем, кто ведает портовыми шлюхами.BAROSKY: I work with someone runs girls out of the port.
Мы достигнем портового города Варны задолго до его судна.We can reach the port at Varna days before his ship arrives.
Нам нужно название порта, или портового города.We need the name of a port, or a harbour town.
Только что забрали его у портового администратора.Just picked it up from the port administrator.
Помнишь русского, которого мы закрыли за убийство. Он проходил по портовому делу пару лет назад.Remember that Russian we locked up for murder, part of the port case a year back?
"....расстроенные горожане в портовом городке"...upset civilians in the seaports
Двадцать лет назад, хоть сам я из Токио, я прожил здесь почти год, когда мне было 9. В этом тихом портовом городке...I lived here for almost a year, in this modest port city, Moji, on the island of Kyushu, though I'm really from Tokyo.
Жду тебя сегодня в 23:00 в портовом складе "Янки Компани".We meet at 10:00 tonight. The Yankee Company's portside warehouse.
Каждое судно регистрировалось в портовом журнале, также понятно, что это судно в него не занесено.Every boat in the port's log is accounted for, So clearly this is off the book.
Он работает на портовом контроле.-He works out at the port control.
Афины, портовая зона..."Athens, the port area" ...
Беда приближалась к этой маленькой тихой портовой деревушке.Grief was approaching to this small and quiet port village.
Вутон, ты вбила статистику по портовой статье?Wooton, you dump in the numbers from the port story yet?
Но вам просто повезло, что я смог про это узнать, потому что, судя по этому конверту, вы, ребята, надеетесь избежать портовой администрации.But you're just lucky that I caught it, 'cause I'm guessing from this envelope, you guys are hoping to avoid the port authority.
Оно летит на север, в портовой городок на горе Драмонд, и ты уже не единственная, кто ищет звезду.It's headed north for the port town on Mount Drummond and you are no Ionger the only one seeking the star.
Офицер Рассел и Банк Морленд приписаны к убойному отделу... но временно будут работать с нами... проверяя портовую базу данных, выявляю схему действий относящихся к контрабанде.Officer Russell here and Bunk Moreland are assigned to Homicide... but for the time being they'll be with us... running the port database, looking for any pattern involving contraband.
Просто хочу проверить портовую статью.Yeah, yeah, I just want to check on the port story.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'port':

None found.
Learning languages?