Для нее кофе по-французски с обезжиренным молоком, поджаренный бейгл и свежие огурцы. | So she'll have French roast, low-fat milk, toasted scooped bagel and a side of sliced cucumbers. |
И мне стало нехорошо после того, как я съел поджаренный сэндвич с сыром, и из меня начало хлестать из всех отверстий, а из одного как из пожарного шланга. | And I became indisposed after eating a toasted cheese sandwich, and found myself purging from every orifice, one of them like a fire hose. |
Печенье Орео или слегка поджаренный крекер? | You a Oreo, or a lightly toasted cracker? |
Пока однажды тебя не охватывает всепоглощающее желание съесть поджаренный сэндвич, ты спускаешь ее оттуда, и она оказывается исправной, что даже не верится, знаешь. | Then one day, you get an overwhelming desire for toasted sandwiches and you get lt down and lt works and you can't believe lt, you know. |
Это точно такой же поджаренный кусочек хлеба, только гренка не может стоить восемь долларов, а крутон может. | It is exactly the same piece of toasted bread, but toast can not cost $8, and crouton can. |
Тётушка Лаура очень любила поджаренные булочки. | Aunt Laura sure loved a toasted bun. |
Да он один из поджаренных террористов | Yeah. Then that is one toasted terrorist, cherie. |
Одним из поджаренных вампиров был её муж. | One of the vampires that got toasted was her husband. |
Это кускус со смородиной и поджаренными кедровыми орехами. | It's a couscous with currants and toasted pine nuts. |
Они довольно поджарены. | It's pretty toasted. |
Когда я был ребенком, я всегда любил запах поджаренного хлеба по утрам, запах обложек моих книг когда наступал новый учебный год, и запах белого клея из маленьких тюбиков ... в школе... | When I was a kid, I always liked the smell of toasted bread in the morning, of the plastic around my books when school started again, and the little pots of white glue... at school... |
Так что мы можем заявить без тени сомнения... Леопольдо Пизанелло предпочитает два ломтика поджаренного хлеба. | - So it's safe to say that Leopoldo Pisanello prefers two slices of bread toasted. |
Я бы хотел немного поджаренного белого хлеба. | I'll have some toasted white bread, please. |
Я скромно предлагаю на ваше рассмотрение мой запатентованный бургер из индейки в гриле - азиатский фьюжн-бургер, из натуральной индейки производства "Willow Farms", поджаренного ломтика сыра Таледжио, соуса из патайи с чатни, черного трюфеля с чесночным соусом, | I humbly place before you my east meets west patented Traeger turkey burger-- An Asian fusion burger made with Willow Farms organic turkey, a toasted tallegio-cheese crisp, papaya chutney, black truffle aioli, and micro-greens on a gluten-free brioche bun. |