"кусочки жизни", как она говорит... песни с историей, персиковый джем. | "Life bites", as she calls them. She also likes songs with a story, peach jam... |
- Да, персиковый. | - Yeah, peachy. |
- Ты здесь уже три месяца, каждое утро ты пьешь персиковый йогурт и у тебя классная пара замшевый туфелек, которые я, однозначно, хочу стащить. | - You started three months ago, you have a peach yogurt every morning, you've got a cute pair of suede pumps |
- Это персиковый чай? | - Is that peach? |
А на десерт можешь приготовить мне персиковый кобблер. | For dessert you can make me a peach cobbler. |
- Я хочу купить персиковые йогурты . | And I want those nonfat peach yogurts. |
-Правда. Не похоже, что ты ешь персиковые пироги. | You don't look like you eat no peach pie. |
Да ладно, ты выбрасываешь большинство пирогов в конце смены, особенно персиковые. | Come on, you throw most of the pie out at the end of the night, especially the peach. |
Есть персиковые, есть ещё с железом. | I have peach painkillers, but I also have iron pills. |
Нет, я всего лишь готовлю персиковые пироги на барбекю моим родителям. | Oh, no, I'm just making some peach pies for my parents' barbecue. |
- И выпили примерно сотню персиковых коктейлей. | - And, like, 100 peach smoothies. |
Август Даблью Фейрбенкс. Успешный землевладелец и его лучезарная жена, бывшая мисс Джорджия и двукратная победительница карнавала персиковых пирогов округа Пикенс? | Augustus W. Fairbanks... a prominent land developer and his radiant wife, former miss Georgia and two-time blue-ribbon winner of the pickens county peach pie pageant? |
Вы взяли апельсиновый сок за $6.95, замороженные галеты за $3.80, вы взяли две упаковки бумажных полотенец по $2.80 за каждую, хлеб с изюмом за $5.61, вы взяли 3 персиковых йогурта за $4.25... | You got the orange juice for $6.95, you got the frozen waffles at $3.80, you got your two paper towels at $2.80 apiece, your raisin wheat at $5.61, you got your triple peach yogurt at $4.25... |
И еще шесть персиковых кобблеров. | Add six peach cobblers. |
Неужели у тебя нет персиковых пирогов? | Come on now, you sure you ain't got no peach pies? |
А ты пахнешь персиковым шампунем. | And you reek of peach shampoo. |
Будет это она или Элис с персиковым пирогом. | I get her or I get Alice and a peach cobbler. |
Ваш отец был персиковым фермером? | Your father was a peach farmer? |
Всё стало персиковым тортом. | Everything was peaches and cream. |
Единственной странной вещью, которую видели, была девушка с персиковым шарфом, танцующая в Грейхаундском автобусе. | The only weird thing anyone saw was a girl a peach scarf dancing off a Greyhound bus. |
...и звон персикового дерева... | ...and the pealing of the peach... |
В "Буллок" я видела чудесное платье персикового шелка. | l saw a lovely pale peach gown at Bullock's, in satin. |
И три из них было о поиске крема для обуви персикового цвета. | And three of them were about finding peach-colored shoe polish. Why are you getting so upset? |
Кофе и кусочек персикового пирога, который не будешь есть? | Coffee and a piece of peach pie you won't eat? |
Мы выпили шесть бутылок персикового пунша. | We drank a six-pack of peach wine coolers. |
Далее, леопард, маленькая морячка, и наша подруга в персиковом также совершенно неуместно одеты для собеседования. | Next, I'm going to say leopard, little sailor girl, and our friend in peach here are also not properly attired for an interview. |
Думай о моем персиковом блеске. | Focus on my shiny peach lips. |
Имбирный эль, лимонная цедра, замешано на персиковом шнапсе. | Ginger ale, lemon zest, and a dash of peach schnapps. |
Не говори так о персиковом пироге моей бабушки. | Don't be talking about my grandma's peach pie. |
Ну вот, персиковая брушетта на персиковом тосте, перс-кароны, перс-ицца, и мой коронный "лук-бекон-томат", или, точнее "персик-персик-персик". | Okay, we've got peach bruschetta on peach toast, peach-aroni peach-za and my famous BLTs-- or should I say, PPPs? |
А может, у него персиковая ферма в Джорджии. | Maybe he's a peach farmer in Georgia. |
Ваша персиковая настойка. | Your peach brandy. |
И на десерт персиковая запеканка | And I did some peach cobbler for dessert. |
На твоем кузене надета моя черно-желто-персиковая гавайская рубашка. | My black, yellow, and peach hawaiian shirt. Ay, please, jay! |
Ну вот, персиковая брушетта на персиковом тосте, перс-кароны, перс-ицца, и мой коронный "лук-бекон-томат", или, точнее "персик-персик-персик". | Okay, we've got peach bruschetta on peach toast, peach-aroni peach-za and my famous BLTs-- or should I say, PPPs? |
Должно быть единственная страна где одни люди копаются в мусоре ради персиковой косточки, а другие едят хорошие продукты и умышленно их сблёвывают. | Got to be the only country where some people are digging in the dumpster for a peach pit. Other people eat a nice meal and puke it up intentionally. |
Так ты там гладкая и безволосая, с маленькой персиковой расщелиной? | So you're smooth and hairless with a little peachy cleft right there? |
Я бы сказала 180 gsm, не блестящая, с персиковой основой, и двух... нет, трех-цветной печатью. | I'd say 180 gsm, non-gloss, peach base, two... no, three-colour print. |
Я вся в персиковой пене! | Urgh! I'm covered in peach foam! |
Займитесь-ка своими манерами и недостатком витамина С, мои борцы с преступностью, потому что мы отправляемся в персиковую столицу Америки, | Bone up on your manners and your vitamin C deficiencies, crime tigers, because we are going to the peachtree capital of America, |
Затем мой офис разгромили и кто-то оставил персиковую косточку на моем столе. | Then my office gets vandalized and somebody leaves a peach pit on my desk. |
Пусть она приготовит судье персиковую мельбу. | Maybe we can get her to make some peach melba for the judge. |
Спроси его про персиковую косточку. | Ask him about the peach pit. |
Эди... она носит огромное вызывающее обручальное кольцо размером с персиковую косточку. | Edie--she's wearing a big,honkin' engagement ring the size of a peach pit. |
А может, персиковое? | How about the peach one? |
Да. Но что бы ты ни делал это семечко вырастет в персиковое дерево. | Ah yes, but no matter what you do, that seed will grow to be a peach tree. |
Если только персиковое дерево не расцветёт в твоём боку. | If the peach blossoms Don't bloom on your side. |
Извините. Я думал это обычное персиковое дерево. | I thought it was just a regular peach tree. |
Ломает голову, как это в офицерской столовой кончилось персиковое мороженое. | He's busy trying to figure out how come the officers' mess run out of peach ice cream. |