Грустно то, что каждый раз, когда я думаю о Гамлете, я думаю о себе. Слишком осторожный, слишком осмотрительный, безупречность по плану. | Sad thing is every time I think about Hamlet, I think about myself... too... too cautious, too deliberate, planned perfection. |
Когда представитель службы маршалов США предлагает купить выпить в "сухом" округе, осмотрительный человек предпочтет отказаться. | When a deputy United States marshal offers to buy a drink in a dry county, a cautious man might turn him down. |
Хорошо обдуманный, осмотрительный подход будет самым разумным планом. | A cautious approach is best. |
Я умираю... пустота умелых и осмотрительных людей. | I'm dying from... the emptiness of cautious and clever people. |
Коннор был осмотрительным, а я любила рисковать, но каждый месяц мы сдавали книгу в типографию без заминок. | Connor was cautious and I lead with my chin, But every month, We got the book to the printers without a hitch. |
Он хочет быть осмотрительным. | He wants to be cautious. |
С каких это пор, Раш стал осмотрительным? | Since when is Rush cautious? |
Нам достаточно быть осмотрительными. | We can be cautious. |
Насколько осмотрительными? | How cautious? |
Нужно быть осмотрительными... Но готовыми воспользоваться шансом, если таковой представится. | We must be cautious... ..but ready to grasp any opportunity if it comes up. |
Я приказала вам быть осмотрительными. | I ordered you to be cautious. |
Тебе, самому осмотрительному из мне известных. | You're the most cautious person I know. |
Имею в виду, он высококвалифицирован, хорошо подготовлен, очень осмотрителен. | I mean, he's highly skilled, he's well prepared, he's very cautious. |
Он осмотрителен, владеет собой, безжалостен. | He's cautious. He's controlled. He's ruthless. |
А Майя - более счастливая, более осмотрительная, | Maya--she's a happier soul, more cautious, |
И осмотрительной, и осторожной, и в этом нет ничего плохого. | And thoughtful and cautious and there's nothing wrong with that. |
Мне следует быть осмотрительной, но, думаю, Вы должны знать. | I'm kind of cautious to tell you anything right now, but... It's something that you should be aware of. |
Я всегда была такой осмотрительной. | I've always been so cautious. |
Как дочь прежнего лидера, ты должна быть более осмотрительна. | JIN: As the old leader's daughter, you should be more cautious. |
Я знаю, я не должен говорить это тебе, но... пожалуйста, будь осмотрительна. | Look, I know I don't have to say this to you but. Please, be cautious. |
Все семьи вели себя очень осмотрительно при подготовке к путешествию. | Well, all the families took the same cautious approach while traveling. |
Он осторожен и действует осмотрительно. | He's too cautious. I can't act carelessly. |
Поэтому мы просто должны быть в курсе... и вести себя осмотрительно. | So we should just... be aware... and be cautious. |
Стоит вести себя осмотрительно. | I would be cautious. |
Я действовала очень осмотрительно. | I was very cautious. Very cautious. |