Жирный, вялый, обиженный. | Fat, fading, resentful. |
Злой, обиженный, исключённый из завещания, нелюбимый и бедный! | Angry, resentful, excluded, unloved and poor! |
Ты злой и глубоко обиженный человек... потому что, как ты думаешь, мир не оценил тебя по заслугам. | You're a deeply angry and resentful man... because the world hasn't appreciated you the way you think you deserve. |
Характер преследования личный, обиженный. | The nature of the stalking is personal, resentful. |
Я думаю, что нет лучшего кандидата, чем тот обиженный парень в инвалидном кресле, который только что прибыл. | I can think of no better ndidate than the resentful guy in the wheelchair who has just arrived. |
Антисемитизм - кредо богом обиженных неудачников. | Anti-Semitism is the creed of resentful and unsuccessful people. |
Если я могу решить быть обиженным и ревнивым, я могу решить и быть счастливым, черт возьми. | I mean, if I can decide to be resentful and jealous, I Can damn well decide to be happy... |
Не надо корчить из себя обиженного. | You don't have to be resentful. |
Это больше похоже на обиженного сталкера. | That seems like something we see more in resentful stalkers. |
Ќу, он лжЄт, конечно, но он испуган... " он, кажетс€, больше чем просто зол и обижен. | Well, he lies, of course, but he's frightened... and he seems to be more than usually bitter and resentful. |
Но ты был обижен, что он называл тебя мелкобуржуазным. | But, you were resentful of him calling you petit bourgeois. |
Сэм был сталкером, ищущим близости, а мы полагаем, что нынешний сталкер обижен. | Sam was an intimacy-seeking stalker, and we believe whoever's stalking you now is resentful. |
Я сказал, что он согласился, но, кажется, он... обижен и обеспокоен этим. | I'm saying he accepted the job, but he seemed... rattled and resentful about it. |
Я чертовски зол и обижен... | I'm sick of angry, resentful... |
И как это связано с тем, что прямо сейчас ты озлобленная, недовольная и обиженная женщина? | What's that got to do with you being a bitter, angry, resentful woman right now? |
Но можем ли мы быть уверены, что Роз убил бывший любовник, тот преступник, а не её похотливый босс или раздражённый сосед Жако Гардинер, или её несколько обиженная подруга, Джорджи Вескотт? | But can we be sure that it was Rose's criminal ex-lover that murdered her, and not the lascivious boss, or the cranky neighbour, Jacko Gardiner, or the somewhat resentful friend, Georgie Westcott? |
Ты выглядишь, как обиженная женщина, которую поймали на лжи о беременности, которой никогда не было. | You'll look like a resentful woman caught in a lie about a pregnancy that never existed. |
"ей нравилось быть обиженной изменами мужа, она беспощадно преследовала его любовниц и их детей." | "She was proud yet resentful of her husband's betrayals, mercilessly pursuing his lovers and their children." |
Не припоминаю, чтобы она была такой обиженной, когда родился Бобби. | I don't remember her being that resentful when bobby was born. |
То есть ты.. не знаю.. Не обижена на судьбу ? | I don't know... resentful? |
Я не знаю, может она немного обижена? | I don't know, maybe she's a little resentful? |
Давай опустим праведное обиженное молчание. | We'll just skip right to resentful silence. |