Как вы знаете, у мистера Ван Пелса непогрешимый нюх. | As you know, Mr. Van Pels has an infallible nose. |
Она - человек, такой же как и все мы, с недостатками и прочим, а не какой-то непогрешимый суперкоп, который каждый раз стремиться спасти положение. | She is a human, like the rest of us, flaws and all, not some infallible supercop who swoops in every time to save the day. |
Посмотри, какие непогрешимые твиты у Папы Римского! | Are the Pope's tweets infallible? |
Ты всегда считала его непогрешимым. | You've always thought he was infallible. |
Лёгкая вспышка гнева на непогрешимого Лайтмана? | little flash of anger at the infallible cal lightman? |
В этом твоя проблема! ты думаешь, что непогрешим! | That's your problem, you think you're infallible! |
Когда дочь Кровавого Короля напала на Темных, чтобы отомстить за смерть матери, Король был вынужден подать пример и доказать тем самым, что Кодекс Крови непогрешим. | When the Blood King's daughter attacked the Dark, to avenge her mother's death, the King had to set an example. To prove that his blood laws were infallible. |
По сути, я - непогрешим. | Basically, I'm infallible, okay? |
≈сли они вернутс€, значит, Ѕог ошибс€. ј так как он непогрешим, то такой парадокс погубит все сущее. | And ifthey get back in... it proves God wrong... and since God is infallible... to prove Herwrong... would, you know, unmake existence. |
Демоническая и непогрешимая... | Diabolic and infallible... |
Наверно мое сияние не такое уж непогрешимое | Guess my shining isn't infallible. |
Отец, когда я говорю идеальный священник, ...я не имею в виду непогрешимое создание. | I didn't mean some infallible being. I mean someone who strives to do God's will. |