Ты не можешь убить президента и оставить себя незапятнанным. | You don't get to kill the President and keep your hands clean at the same time. |
Ты сегодня же уйдешь из полиции с незапятнанным именем. | You resign from the force today, clean. |
Уйти незапятнанным. | And get out clean. |
Вы, лежите на земле с незапятнанными руками... | You, on the ground with your hands clean... |
Как насчёт того, что я сотру все вопросы из вашего когда-то незапятнанного дела, и Вы начнёте работу в контрразведке с чистого листа? | How about I erase all the question marks from your once-sterling record, get you back into CIFA with a clean slate? |
Питер незапятнан в этот срок, но он не был таким в свой первый срок, не так ли? | Peter's clean this term, but he wasn't his first term, was he? |
"Ого, о, о Ты моя чистая незапятнанная любовь" | ♪ Whoa, oh, oh You're my clean white love |
"Ого, о, о Ты слишком чистая незапятнанная любовь" | ♪ Whoa, oh, oh You're too clean white love |
"Оу, оу, Ты моя чистая незапятнанная любовь" | ♪ Whoa, oh, oh You're my clean white love |
Дружище, я 35 лет сохранял свою биографию незапятнанной. | My friend, I've kept a clean record for 35 years. |
И наша девочка остается незапятнанной и с очень дорогой книгой на руках. | And our girl walks away cleanwith a very expensive book. |
Тебе нужно было сохранить незапятнанную репутацию всего на год, получить эту стипендию и дело в шляпе, сынок. | You just had to keep your nose clean for one more year, get that scholarship and then you had it made, son. |
Ему светит 20 лет, у меня же незапятнанное прошлое. | He's facing 20 years and I got a clean sheet. |
Теперь доброе имя отца господина снова незапятнанно. | Now sir's father is clean again. |