Но когда начнутся расспросы, вспомнятся только ссоры, которые слышали соседи, а вовсе не незамеченный визит незнакомца накануне. | But, when asked, it will be the arguments the neighbours remember and not the unnoticed visit from a stranger the night before. |
Один в стороне, незамеченный. | Off to one side, unnoticed. |
- Это не пройдет незамеченным. | - It hasn't gone unnoticed. |
А что насчет всего того, что ты делал и что осталось незамеченным? | What about all the things you do that go unnoticed? |
Благодаря нашим совместным трудам они бы послужили высшему благу. Благу, которое не останется незамеченным. Даже в Риме. | Through our work together, they would have contributed to the greater good... a good that would not go unnoticed... even in Rome. |
Будем надеяться, что наше присутствие останется незамеченным. | Let us hope that our presence may go unnoticed. |
Быть незамеченным — незавидная судьба. | To be unnoticed, that's not a worthy destiny. |
Ваши усилия по реформированию службы опеки не остались незамеченными управлением и мэрией. | Your efforts to reform Child Services have not gone unnoticed at 1PP or City Hall. |
Все эти меняющие мир события остаются незамеченными. | All these world-changing events went unnoticed by the crowd. |
Вы можете входить и выходить незамеченными. | You can slip in and out unnoticed. |
Думаешь, только такие умники, как ты, могут ускользать незамеченными? | You think only people like you are clever enough to slip away unnoticed? |
Если мы пойдем на юг, то мы проскользнем мимо Сарумана незамеченными. | If we go south, we can slip past Saruman unnoticed. |
В маленьком городе малейшая тревога не пройдёт незамеченной, и наш небольшой мир был, конечно, встревожен. | In a small town, the slightest of disturbances does not go unnoticed, and this little world of ours had surely been disturbed. |
В тот день, когда подобная девушка, пройдет незамеченной здесь, что ж, я буду вынуждена искать другую работу. | The day a girl like that goes unnoticed here, well, I shall be seeking other employment, myself. |
Ваша тяжелая работа не осталась незамеченной. | Your hard work has not gone unnoticed. |
Вы хотите отправиться на операцию незамеченной. | You seek to depart for your surgery unnoticed. |
И ты можешь передвигаться по дворцу незамеченной. | And you have the ability to move about unnoticed. |