Так поступают люди, когда кто-то им небезразличный просит их... Они выполняют. И ты должен был так поступить, когда я попросил тебя не трогать Лекси... | That's what people do when someone they care about asks them to do something-- they do it-- which is what you should've done when I asked you to stay away from lexie... or addison,for that matter. |
Что ж, отстойно. Потому что прозвище "Святой Луис" от парня, которого я считала небезразличным ко мне, я никогда не забуду. | Well, that's too bad, because being rated St. Louis by a guy I thought cared about me is something I'll never forget. |
Дает нам чувство превосходства. Дает нам чувство контроля. И иногда, для некоторых, зная некоторые вещи, делает их небезразличными. | Makes us feel superior, makes us feel in control, and sometimes, for some people, knowing some things makes them care. |
Иногда это люди, которые нам небезразличны, а иногда и люди, котрых мы любим. | Sometimes it's people we care about, and sometimes it's even people that we love. |
Даже с теми, кто нам наиболее небезразличен, мы часто оказываемся преследующими различные интересы | Dr. Joe: Even with those we care about most, we will often find ourselves sometimes pursuing different interests. |
Зато он понял, что есть кто-то, кому он небезразличен, кто пришел его проведать. | Well, at least he knew that there was someone who cared enough about him to check up on him. |
И где-то в твоём запутавшемся, чёрном сердце маленькой преступницы, Я тебе небезразличен. | And somewhere in your confused, black, little criminal's heart, you care for me. |
И если человек вам небезразличен, и при этом вы ещё и адвокат, вам хочется оправдать его, чтобы он наслаждался своим виноградником, отдыхал в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе, путешествовал... | And when you care about someone, and you're in the line of work I am, that leads me to want to counsel Bob to enjoy the vineyard, have a good time in New York and Los Angeles, travel. |
Как сказать человеку, который тебе глубоко небезразличен: Я же тебе говорил? | How do you tell somebody that you care about deeply, "l told you so"? |
- Я думала, что небезразлична тебе. | - I thought that you felt something for me. |
Вы кажитесь кем-то, кому небезразлична его работа. | You seem like someone who cares about his job. |
Женщина, которая тебе небезразлична, становится ещё на шаг дальше от тебя и ближе к другому? | A woman you care about is taking one step further away from you and closer to someone else? |
Может быть, только одна из них тебе небезразлична? | maybe even just one of them... someone you care about? |
Например, сделай что-нибудь, чтобы она знала, что она небезразлична тебе. - Ага, я понял. | It's about doing something, so that the person knows that you really care about her, that you remember her. |
- Я просто скажу, что это кто-то, кому небезразлично, понятно? | - All I'm saying is this is someone who matters, all right? |
Вы предадите своих друзей, и может прийти время, когда они попросят вас сделать что-то, что будет против всего, во что вы верите и что вам небезразлично. | You'll betray your friends, and there may come a time when they ask you to do something which goes against everything you believe in and care about. |
Если вам дорога память о сыне, небезразлично спокойствие родственников других жертв... | If you want to honor your son's memory, maybe bring some peace to the relatives of the other victims... |
Притворюсь, что кто-то другой держит их, кто-то, кому на самом деле небезразлично, куда я иду. | Pretend it was somebody else's holding mine, somebody who actually cared where I was going. |
Тебе нужен тот, кому небезразлично. | You need someone who cares. |