Это неактивный спрей, но он даст вам представление. | This is inactive spray, but it'll give you the idea. |
- Я не знаю, не знаю. Какая-то остаточная память, неактивные нейроны с прошлого задания. | Some residual memory, inactive neurons from a previous engagement. |
Ты отстранен и в списке неактивных, пока не вынесут вердикт. | You're off rotation And on the inactive list Until there's a verdict, So go home. |
Они рождаются со всей ДНК, необходимой для создания обоих насекомых, но ДНК бабочки остается неактивным. | They're born with all the DNA necessary to create both insects, but the butterfly DNA remains inactive. |
У вас нет зацепок - он хочет признать дело Подражателя неактивным. | You have no fresh leads. He wants the Replicator classified inactive. |
Хитрость заключается в том, чтобы сделать датчик давления неактивным, не дав детонатору взорваться. | The trick is rendering the pressure sensor inactive without letting the detonator think that it's time to go. |
Я вижу как красный превращается в синий, мистер Честертон но это потому, что мы имеем дело с двумя неактивными химикатами | I can see red turns to blue, Mr Chesterton, but that's because we're dealing with two inactive chemicals. |
Генераторные системы неактивны. | Generator systems are inactive. |
Линзы неактивны. | Lenses inactive. |
Проследили его телефонные записи, банковские записи... все неактивны. | Tracked his cell records, bank records... all inactive. |
Пятьсот лет они были разлучены и неактивны. | For five centuries they were apart and inactive. |
Может, это совпадение... Возможно, книгодержатели на камине в неактивном состоянии. | It seemed like such a coincidence-- maybe the bookends on the mantel are in an inactive state. |
Он хочет присвоить Подражателю статус "неактивен". | He wants the Replicator classified inactive. |
Подобранный узел слишком долго был неактивен. | The salvaged node has been inactive too long. |
При всем уважении, мэм, он вряд ли неактивен. Он планирует свой следующий ход. | All due respect, ma'am, but this guy's hardly inactive. |
Я думала, вы сказали, что это неактивная миссия. | I thought you said this was an inactive mission. |
Дальше, мы должны позаботиться, чтобы их армия осталась неактивной и последнее, мы должны полностью положить конец их намерениям вторгнуться на другие планеты. | Second, we've got to make sure that their army stays inactive and third, we've got to generally put an end to their chances of invasion of other planets. |
Как долго я буду неактивной? | How long will l remain inactive? |
Сейчас Хейзел Ортега числится неактивной, но раньше она была членом банды Мамба. | Now, Hazel Ortega is considered inactive, but she was a member of the Mambas. |
Я собираюсь быть настолько неактивной, насколько могу, чтобы проникнуть в сознание безработного, не только профессионально, но и интеллектуально, чтобы увидеть, усугубляется ли вынужденная пассивность. | I'm gonna be as inactive as I can in order to get into the psyche of someone unemployed, vocationally and cerebrally, to see if enforced passivity exacerbates itself. |
Она жива, но неактивна. | She's alive but inactive. |
Она неактивна! | She's inactive! |
Каким-то образом ДНК пришельцев было... неактивно. | Somehow, the alien DNA remained...inactive. |