Дааа, это был марочный год для старой соломы. | Yeah, that was a vintage year for the old straw. |
Идемте, позвольте показать вам марочные образцы. | Come let us sample a finer vintage. |
Я не хочу, чтобы твои сыновья хлебали мои марочные вина. | I don't want your sons guzzling my vintage wines. |
Если бы я была любителем пари, которым не являюсь, я бы поставила на то, лейтенант Масси был забит бутылкой марочного вина. | If I were a betting man, which I am not, I would wager that Lieutenant Massey was bludgeoned with a bottle of vintage wine. |
Оно марочное? | A vintage year, you would say? |
Рателл 36-го - это лучшее марочное вино, произведённое в Бордо в прошлом веке. | Le trente-six Ratelle is the finest vintage produced in Bordeaux in the last century. |
Только редкое марочное. | Rare vintages only. |