Что если латунный ключ, который Лаура Хиллс прислала мне, подходит к этому замку? | What if the brass key that Laura Hills sent me fits that lock? |
Я уже сказал, что можешь взять латунный кастет. | l've already said you could bring your brass knuckles. |
- Мне нужны именно латунные шарниры, у Вас такие? | - Oh, brass ones. Don't you have them? |
¬ключа€ с восковыми головками, стальные латунные, с серебр€нными головками, экстра-длинные и декоративные. | That includes wax-headed, steels, brasses, silver-headed, extra-large... ..and novelty. |
Да. Донни много сил приложил чтобы восстановить это место... новые латунные перила, обновлённое дерево на стойке бара. | Yeah, Donny had been putting in a lot of work to fix the place up, new brass rail, refurbished wood on the bar. |
Маленькие латунные доски и везде его инициалы. | Little brass plaque with his name on it and everything. |
Не с руки ему было швыряться деньгами. Однако, он ими разбрасывался. У меня здесь счета... один за новые латунные перила | I've got invoices here - one for the new brass rail and one for the new wood for the bar, each totaling close to 6 grand. |
Настоящих латунных яйцах! | Big brass ones! |
У меня много проблем с использованием традиционных латунных гильз и пороха. | I've run into a myriad of problems using a traditional brass jacket and gunpowder. |
А если колечко окажется латунным... мама купит тебе зеркало. | And if that diamond ring turns brass... momma's gonna buy you a looking glass. |
Это электро-пневматический баллон с высоким давлением - 150 фунтов на квадратный дюйм с безопасным латунным клапаном. | It's a high-pressure electro-pneumatic solenoid on it. It's 150 pounds per square inch with a brass safety-check valve. |
ярко-голуба€ униформа с латунными пуговицами. | Their uniforms all royal blue with brass buttons. |
На этих - смесь из эпоксидной смолы, полиэтилена и никелево-латунного сплава. | These have a concoction with a mix of epoxy, poly matrix and brass alloy. |
прямо у парадной двери, возле того старого, латунного зонтика, с лебедем. | Right by the front door, by that old brass umbrella stand with the swan on it. |
Ты узнаешь, что это именно я забросила тебя сюда в тот самый момент, когда твои ухоженные пальчики приближались, словно счастливчик к латунному кольцу. ("счастливый билет") и каким-то образом у тебя нет с этим никаких проблем? | You find out that I personally got you thrown in here at the exact moment your manicured fingers were like closing on the yuppie brass ring, and somehow you don't have a problem with it? |
Легенда о латунном чайнике появилась в фольклоре примерно во времена распятия Христа. | The legend of the brass teapot first appeared in folklore... Around the time of Christ's crucifixion. |
Легенда о латунном чайнике. | The legend of the brass teapot. |
Почему они не могут попросить латунная кровать, некоторые броски и бонг? | Why can't they ask for a brass bed, some throws and a bong? |
Старая латунная тарелка, эта скорлупа. | Old brass plate, the shell. |
Вы преклоняетесь перед именем на латунной табличке. | That is what you bow down to, a name printed on brass. |
Коач Бикмен, золотистого светло- коричневого цвета, с латунной застежкой. | Coach Beekman in British tan with brass hardware. |
У меня был небольшой домик с кружевными занавесками на окне и блестящей латунной табличкой с моим именем на двери. | I had a small practice with lace curtains in the window, shiny brass plate with my name on it on the door. |
Что скрыто за латунной крышкой? | What is concealed behind the small brass cap? |
Если вы не опытный эксперт, способный различить детали, то можно прочитать латунную табличку на подставке. | You're a trained expert with a scrupulous eye for detail. Or you read the brass plaque on the base. |