Но все равно лучшая часть моего дня - этот кухонный стол, этот стул и первый глоток кофе. | Yet somehow the highlight of my day is this kitchen table, this chair and that first sip. |
Ну, если вы отправите ей маленький презент, скажем из "Шоколадницы Дилана", то, возможно, она оставит нам наш любимый кухонный прибор. | Well, if you were to send her a little something from, say, Dylan's Candy Bar, I think she just might approve our beloved kitchen accessory. |
Ну, часть его... душевая кабина, кухонный стол, прихожую. | Well, some of it... the shower, kitchen counter, mudroom. |
Серьезно, надеешься, что кто-то забыл здесь кухонный комбайн или золотое кольцо? | You mean, in case somebody happened to leave... a Cuisinart or a diamond ring lying on the beach? |
Ну, мой парень купил мне кухонные щипцы... | Well, my boyfriend bought me some kitchen tongs... |
Он подложил кухонные полотенца мне под голову, чтобы моя голова не билась... | He put some dish towels behind my head so my head wouldn't bang on... |
Сделал пару звонков, и пока его туалетно-кухонные дела подтвердились. | Made some calls, and so far his kitchen-and-toilet business checks out. |
Ты купил у себя кухонные щипцы? | You bought yourself some kitchen tongs? |
Я напокупала кухонных приборов. | I've been buying some appliances. |
Я просто хотела завести свой дом, ну ещё может парочку кухонных приборов, для тебя, для меня, для нашего дома... | All I wanted was to own my own home and maybe some small kitchen appliances for your, for me, for our home... |
Если так, то что вам стоит убить бейсбольной битой или длинным кухонным ножом, или лекарствами из аптечки, или же голыми руками. | If you felt like it, you could kill someone with a baseball bat or a nice long kitchen knife or a medicine ball from P.E or even with your bare hands! |
Похоже, что я схожу с ума... Я пыталась зарезаться кухонным ножом... | Feel like doing something crazy... l tried to cut myself with a kitchen knife... |
" теб€ неплохо получалось, но всЄ вышло из под контрол€ и ты всадила в неЄ все ножи из кухонного набора и... ƒа, вот похоже и всЄ. | You made some good points, but things got out of hand and you stabbed her with your knife set and... Yeah, I think that's it. |
Вы знаете, сколько нарушителей я поймала внутри этого кухонного лифта, пытавшихся опорочить честь молодых девушек? | Do you know how many intruders I have caught inside that very dumbwaiter, attempting to soil the honor of some young lady? |
Говоря о еде, мне удалось уберечь немного торта от своего кухонного монстра. | Speaking of cake, I managed to save some from my cookie monster over there. |
Кроме напольного кухонного баскетбола, который я только что изобрел. Он просто супер. | Except kitchen floor hoops, which I just invented, and is totally awesome. |
А у меня страстные, пылкие отношения, которые иногда заканчиваются - на кухонном полу. | I'm in a hot, steamy relationship that sometimes ends on the floor of this kitchen. |
Иначе, получится херня не против, если ты загнешь ее на кухонном столе. | Otherwise, get some trashy thing won't mind if you bend her over the kitchen table. |
Тебе лучше быть кем-то более эмоционально устойчивым или кем-то, кто в вечер игр нацарапал "умри сучка" на кухонном столике, только потому, что ему не повезло в "Дженгу"? | Would you rather be with someone emotionally stable Or someone who, at game night, Carves "die, bitch" on the kitchen table |
Что-то лежит в кухонном буфете. | There's something in the kitchen cupboard. |
Я оставила тебя немного грудинки на кухонном столе! | I left you some brisket on the kitchen counter! |
Будь-то кондитерские или кухонная посуда, Все они создают свои имена на чем-то, кроме еды. | Whether it's cronuts or cookware, they all put their name on something besides their food. |
Ты уж извини, но мне нравится мой скутер, моя кухонная плита, мой пикап с моими дисками. | Pardon me, but I prefer my scooter, my electric range, my record player and some good records! |
Если торгуешь кухонной гарнитурой, не приходиться убивать копов. | Killing cops... that's something you don't have to do in the kitchen-fixture business. |
Идите прямо к кухонной палатке | There is something wrong... |
Куда выше, чем в обычной кухонной духовке. | I mean, more than a fire or some kitchen oven. |
У кухонной двери кто-то есть. | There's someone at the kitchen door. |
Я здесь со своим племянником... который хочет сжульничать со мной на кухонной мебели. | I'm here with my nephew... who wants to scam me with some kitchen furniture. |
Может, надеть на нее кухонную перчатку? | You might just wanna throw an oven mitt or something on there. |
Дай нам кухонное полотенце или что-нибудь вроде. | Chuck us a tea towel, or something. |
Она с Аллегрой поехала покупать кухонное барахло. | She went with Allegra to buy some stuff for the kitchenette. |