Выходи, крылатый уродец. | Show yourself, you winged freak. |
Джу Ли, начинаем операцию "крылатый побег". | Zhu Li, commence operation "winged freedom!" |
Когда стоящий дракон укусит за хвост крылатого дракона, а крылатый дракон заглотит хвост стоящего дракона, и стоящий дракон поглотит крылатого дракона - | "When the dragon rampant "bites the tail of the winged dragon, "and the winged dragon |
Когда, крылатый дух, ты далеко, | "That thou, light-winged Dryad of the trees |
Моя тема - память, этот крылатый призрак, взлетевший надо мною однажды пасмурным военным утром. | My theme is memory that winged host that soared about me one grey morning of war time. |
"Нам наши крылатые спины и поднял нас над его головой. | "Us by our winged backs and raised us over His head. |
"Нас за наши крылатые спины поднял над головой. И затем..." | "Us by our winged backs and raised us over His head. |
"Он взял нас за наши крылатые спины и поднял над Его головой. | "He took us by our winged backs and raised us over His head. |
А это маленькие кружки и крылатые бочонки. | Here are the little cups And the winged casks |
В которых "крылатые" видят угрозу. | You're seeing things that winged menace used to see. |
Когда я послал своих крылатых посыльных выследить вас, я чувствовал силу вашего разума. | When I sent my winged messengers to hunt you down, I sensed the power of your mind. |
Коней крылатых нет, | Where winged horses fly? |
Лети, парень, на крылатых сандалиях. | ...withwingedsandalsonyourfeet! |
Однако зная, что за 10 минут можно добраться лишь до Жарден-де-Твилери где обитает целое скопище этих крылатых вредителей можно выявить из семи вокзалов один, а именно - Северный Вокзал откуда ровно в 11:04 он отправится в Берлин. | But taking 10 minutes to get to the Jardin des Tuileries where the largest concentration of the winged vermin may be found reduces there to one, the Gare du Nord where he will be just in time to catch the 11:04 train to Berlin. |
При призраков, про демонов... королей, королев, принцев и крылатых лошадей | Ghost stories, stories about demons kings, queens, princes and winged horses |
Служить не изможденному богу христиан, а быть бок о бок с великим крылатым Люцифером, когда мы вновь завоюем кровавый Небесный трон. | To serve not the emaciated Galilean God but to stand alongside the great winged Lucifer as he reconquers heaven's bloody throne. |
Сложно придумать более бессмысленное занятие, чем наблюдать за маленькими крылатыми созданиями, занятыми бессмысленной работой природы. | I can't think of a more inane activity, watching little winged creatures acting out nature's pointless busywork. |
Я останусь и разберусь с нашими крылатыми друзьями. | I'll stay here to deal with our winged friends. |
Я уже дрался пару раз с этими крылатыми обезьянами. | And what makes you such an expert? I've tussled with those winged ass-monkeys once or twice. |
Возможно, я должна извиниться, за то, что было похоже, что я.... встала на сторону крылатого фанатика, который хочет очистить землю от зла. | Maybe I should apologize if it seemed like I was... siding with a winged zealot who wants to cleanse the world of evil. |
Знамение приближающейся угрозы парило в переменном ветре. Предвестник опасности в лице великолепного крылатого создания. | Soon, a portent of approaching danger floated in upon the changing winds... a harbinger in the form of a glorious winged creature. |
Когда стоящий дракон укусит за хвост крылатого дракона, а крылатый дракон заглотит хвост стоящего дракона, и стоящий дракон поглотит крылатого дракона - | "When the dragon rampant "bites the tail of the winged dragon, "and the winged dragon |
Королю негоже выполнять приказы крылатого эльфа. | A king does not take orders from a winged elf. |
Спустя 50 млн. лет от появления первого крылатого птерозавра появляется существо куда более продвинутое. | About 50 million years after the first winged pterosaur came something much more advanced. |
Ну что ж, собратья по крылатому строю. Посмотрим теперь, как вы поёте в воздухе. | Well, get ready to form a winged line... we'll see how you sing in the air. |
Он нападает с быстротой, присущей крылатому Марсу. | He lays assault with swiftness to rival winged Mars. |
И, в качестве бонуса, вы получите фильм о почтовом голубе, крылатом воине союзников. | And as a special bonus, the story of the carrier pigeon-- the Allies' winged warrior. |
- Я же говорил. Я не крылатая фея. | We have been through this, I am not a winged fairy. |
Мы просто крылатая ярость! | We are winged fury! |
Она мелкая сошка Биби, её крылатая обезьянка. | She is Bebe's minion, her little winged monkey. |
Я не крылатая фея. | Because I am not a winged fairy, alright. |
- Минут прежде чем момент истины поплывет прямо к нам на крылатой колеснице времени. | - Minutes... before the moment of truth sails towards us on time's winged chariot. |
Подождем маленько, пока уйдет мельник, мы в этой крылатой штуке и приютимся... | We'll wait a bit until the miller leaves, we'll get shelter under that winged thing |
РАССКАЗЧИК: Странно, описания крылатой змеи бог может быть найден всеми вокруг древнего мира. | Strangely, depictions of a winged serpent god can be found all around the ancient world. |
Пусть даже крылатое чудовище охотилось не за Роландом, оно все равно могло навредить ему. | Even though that winged beast wasn't after Roland, he still could have hurt my son. |
Убейте крылатое чудовище. | Kill the winged creature. |
Я прекрасно знала, что поймаю тебя, мое крылатое сокровище! | Ah, I was sure, my little winged jewel, that I would catch you! |