Кошерный [košernyj] adjective declension

Russian
58 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
кошерные
koshernye
kosher
кошерных
koshernyh
(of) kosher
кошерным
koshernym
(to) kosher
кошерных
koshernyh
kosher
кошерные
koshernye
kosher
кошерными
koshernymi
(by) kosher
кошерных
koshernyh
(in/at) kosher
кошерны
kosherny
kosher
Masculine
кошерный
koshernyj
kosher
кошерного
koshernogo
(of) kosher
кошерному
koshernomu
(to) kosher
кошерного
koshernogo
kosher
кошерный
koshernyj
kosher
кошерным
koshernym
(by) kosher
кошерном
koshernom
(in/at) kosher
кошерен
kosheren
kosher
Feminine
кошерная
koshernaja
kosher
кошерной
koshernoj
(of) kosher
кошерной
koshernoj
(to) kosher
кошерную
koshernuju
kosher
кошерную
koshernuju
kosher
кошерной
koshernoj
(by) kosher
кошерной
koshernoj
(in/at) kosher
кошерна
kosherna
kosher
Neuter
кошерное
koshernoe
kosher
кошерного
koshernogo
(of) kosher
кошерному
koshernomu
(to) kosher
кошерное
koshernoe
kosher
кошерное
koshernoe
kosher
кошерным
koshernym
(by) kosher
кошерном
koshernom
(in/at) kosher
кошерно
kosherno
kosher

Examples of кошерный

Example in RussianTranslation in English
Да. В этом... ресторане, я думал, он кошерный, но узнал, что некошерный.Yeah, at this, um... this restaurant that I thought was kosher, but I found out it was not kosher.
Завтра у нас кошерный день.Tomorrow we're gonna go kosher.
Какая девушка может принести некошерные кексы в кошерный дом?What kind of girl brings non-kosher cupcakes into a kosher home?
Кошерный, не кошерный.Kosher, not kosher.
Мы знаем, как вы его достали. И он, простите за неарийское выражение, не кошерныйWe know how you got it and it wasn't, if you'll pardon the non-Aryan expression, kosher.
- Да, кошерные!- Yeah, kosher!
- Погоди, а что такое кошерные?- Wait, what's kosher?
-Не кошерные!- Not kosher!
-Я сказала, они не кошерные.- I'm saying they're not kosher.
А олени кошерные?Deers are kosher?
Есть программа кошерных блюд, и, кажется, ею злоупотребляют.There's a program for kosher meals that we feel is being abused.
Похоже, мы выдаем много кошерных блюд, и... цифры быстро возросли.It seems like we're giving out a lot of kosher meals, and, uh... these numbers have spiked.
Так, у меня есть книга кошерных рецептов, соль, мука, сахар, новые миски, и я была добра и взяла нам две подходящих печальных "схаматы" на завтра.Okay, I've got the kosher cookbook, salt, flour, sugar, new mixing bowls, and I stopped at the goodwill and got us two appropriately sad schmatas to wear for tomorrow.
У тебя не было кошерных ингридиентов.You didn't have any kosher ingredients.
Это ремулад (соус) от очень не кошерных криветок Побой.This is rémoulade from a very un-kosher shrimp po'boy.
Баланс выглядит кошерным, но взгляни-ка на эту строку из гроссбуха.The balance sheet seems kosher, but, um, check out this ledger entry.
Все, что мы вложили в заклинание было кошерным.Everything we put in that spell was kosher.
Доктор Формен, у многих евреев есть родственники-неевреи, и большинство из нас не следует кошерным правилам.Dr. Foreman, a lot of Jews have non-Jewish relatives, and most of us don't keep kosher.
Дэниэл, не спустишься ли ты вниз за кошерным вином?Daniel,would you go downstairs and get the kosher wine
Если это было кошерным, смерть была ни быстрый, ни милосердный.If this was kosher, death was neither quick nor merciful.
А может, ты предпочитаешь с кошерными животными?- I can find one with kosher animals. - You prefer kosher animals?
Ладно, я сделаю их кошерными.All right, I'll make them kosher.
Макс, мы сделаем кексы полностью кошерными.Max, we are doing these straight up kosher.
Они должны быть кошерными.They have to be kosher.
Слава Богу, в том, что касается сигарет, любые способы изготовления считаются кошерными.-Thank God, at least With cigarettes, any shape and size is kosher,
Glatt, Еврейское слово для "гладкого", означает самый высокий стандарт чистоты и правила для кошерного забой скота требует минимального страдания.Glatt, the Yiddish word for "smooth", means the highest standard of cleanliness and rules for kosher butchering require minimal suffering.
А я бы сейчас не отказался от кошерного хот-дога с пивом.CHAIM: You know, right now I could go for a nice kosher hot dog and a beer.
Здесь пять ящиков кошерного вина.Five cases of kosher wine.
Ну, он как с ума сошел, начал орать на посыльного из- за кошерного вина.Well, he, I mean, he just went nuts on this delivery guy over the kosher wine.
Посмотри это установление связей и немного не кошерного шампанского.This is the hookup, okay? And a bit of kosher champagne-- not.
Моя дочь нуждается в безглютеновой пище, и в этом продуктовом магазине... кошерном продуктовой магазине... большой выбор.My daughter needs gluten-free foods and, uh, this grocery store... the kosher grocery store... had more options.
- А чья? - Не знаю, в любом случае, кошерная.I don't know, but whatever it is, it's kosher.
- Она не кошерная.- It's not kosher.
А теперь скажите мне, что кошерная еда не вкусная!Hey, y'all, tell me these kosher meals ain't delicious!
Всё, что осталось, это кошерная еда.Well, the only meal left is a kosher meal.
Где кошерная теуда?Where's the kosher certificate?
В смысле, это дело с кошерной едой.I mean, this stuff with kosher meals...
В твоем теле нет кошерной кости.You don't have a kosher bone in your body.
Или кошерной, если нет морской.Or kosher salt, if you have no sea salt.
Любителей кошерной пищи перевалило за 70.Got over 70 inmates keeping kosher now.
По поводу кошерной пищи, все в порядке?-Has my kosher meal been arranged? Yes, of course.
А вдруг твоя девушка ест только кошерную пищу, поэтому внимательно читай меню.But your date could keep kosher, so don't lean too heavy on the Oyster card.
Здравствуйте, мне, пожалуйста, кошерную.Hi, I would like a kosher meal, please.
Какая-то наркоманка хочет кошерную еду.Some tweaker wants kosher.
Кстати, я бы не спешил так скоро урезать кошерную программу.I wouldn't be so quick to cut the kosher-meal program, by the way.
Майкл. Ты ешь кошерную пищу, Майкл?Do you eat kosher food, Michael?
- И я буду содействовать по его решению, после того, как получу освобождение от ответственности, включая письмо из Госдепартамента, подтверждающее, что эта организация кошерна.- And I'll facilitate his choice after I get full indemnification, including a letter from the State Department saying this group is kosher.
И вдруг она кошерна.Suddenly, she's kosher.
- Но оно не кошерное.- But it's not kosher.
- Оно кошерное или нет?- Have to be kosher stuff or what?
- Э- э... да, умею, только кошерное.- Yes, i used to at home, kosher.
-Это, наверное, не кошерное.- Those might not be kosher.
В сегодняшней ситуации мы закупаем кошерное мясо.Today, because of the Intifada, we can only buy kosher meat.
- Я сообразил, что в этой истории - не все кошерно.I figured something wasn't kosher.
-Это не кошерно. -Ладно, послушай.-lt's just not kosher.
А выбрасывать еду - это кошерно?It's not kosher to throw away food.
Все кошерно, мистер Захари.It's all kosher, Mr Zahary.
Кроме того, я уверена, что смешивать сыр со слюной не кошерно, так что он уволил себя сам.Besides, I'm pretty sure that it is not kosher to mix saliva and dairy, so he pretty much fired himself.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'kosher':

None found.
Learning languages?