Да, которые способны были угнать консульский внедорожник, свалив вину на Китай, зная что они станут подозреваемыми, так как Роберт нагрел их на $250 млн. | Yeah, and whoever did it stole a consular S.U.V. implicating the Chinese, knowing that they'd be suspects after Roberts burnt them for $250 million. |
Если это консульский корабль, то где посол? | If this is a consular ship, where is the ambassador? |
Он консульский работник, она ассистентка. | Twenty-nine and 25. He's a consular officer, she's an assistant. |
Это - консульский корабль. | This is a consular ship. |
Одна из должностей оказывающая консульские услуги оказание помощи американским компаниям во время их работы за рубежом | One of the roles consular services plays is aiding U.S. businesses while working abroad. |
Понимаете, из соображений безопасности, китайское правительство изготавливает на заказ все свои консульские автомобили перед отправкой их в США. | You see, for security reasons, the Chinese government customizes all of their consular vehicles before shipping them to the U.S. |
Пульт управления у основания камеры активируется консульскими кольцами... | A control panel at the base of the chamber, activated by consular rings... |
Угнанном консульском автомобиле. | A stolen consular vehicle. |
Консулы, согласно священному закону, я требую консульской привилегии и беру их под свою защиту. | Consuls, under sacred law, I claim consular privilege and take them under my protection. |
Я избавлю вас от часов бесплодных споров, и наложу мое консульское вето на твое предложение. - Да! | I'm going to save us all hours of useless clamor and use my consular veto on your motion. |