Судя по тому, что мы здесь надолго с удовольствием размелю для вас немного колумбийского кофе, господа офицеры | Well, since it looks like we're gonna be here a while, I'd be happy to grind up some of those fine columbian coffee beans for you officers. |
Эти снимки мне любезно предоставила колумбийская армия. | I got some photographs, courtesy of the Colombian military. |
Возможно, он сейчас усадил свою задницу в одном из парижских кафе, и посмеивается, над тем, как послал нас гонять гусей в колумбийской деревне. | He's probably laughing his ass off in some cafe in Paris, about sending us on a wild goose chase to rural Colombia. |
Хотя, может быть, немного привередливо для того, кто готовит фирменное колумбийское блюдо и спрашивает: "Почему ты не ешь копыта? | Maybe a little picky, though, from someone who prepared a Colombian specialty and said, "why are you not eating the hooves? |