В вас говорит капризный ребёнок. | That's the reasoning of a capricious child. You, in a big town! |
Жестокий, жестокий, капризный бог. | A cruel, cruel, capricious God. |
Максаков непременно привезет простуду, приедет капризный, сопливый. | I'm sure Maksakov will come with a cold, he will be capricious, with a running nose. |
Неужели же мелкое сердце мое и капризный, ничтожный ум мой могли возвыситься до такого откровения правды? | How could me small heart, and capricious insignificant brain Rise to such a revelation of truth? |
Ну, вы наняли капризный ребенок. | Well, you hired the capricious child. |
А всё из-за Красса, который решил заехать в Капую... с парочкой капризных размалёванных матрон! | All because Crassus decides to break his journey at Capua... with a couple of capricious, over-painted nymphs! |
Господь Всевышний, защити меня и мой корабль от превратностей моря, от левиафанов из глубин, от капризных ветров. | Almighty God, protect me and my ship in the vagaries of the sea. From the capriciousness of the wind. |
Никогда не встречала таких капризных. | How capricious you are! |
Меня называют капризным и привередливым | They say I am capricious and sarcastic. |
јтом, по его мнению, был слишком капризным, слишком странным, чтобы когда-либо быть объ€снен просто. | The atom, he believed, was too capricious, too strange to ever be explained that simply. |
Дело в том,что... Простите за настойчивость,в моем возрасте люди становятся капризными. | l'm sorry to insist... but at my age, one is capricious. |
Законы бывают довольно капризными. | Legislation is capricious on its face. |
Лифты бывают капризными. | Elevators can be capricious. |
Раковые опухоли капризного поведения. | Cancers that act capriciously. |
- Ты капризен, высокомерен, упрям, иррационален - и ты даже не знаешь, куда мы направляемся. | -You're capricious, arrogant, self-opinionated, irrational and you don't even know where we're going. |
Ты знаешь,как капризен он бывает. | You know how capricious he can be. |
- Молодая еще, капризная. | - She's young and capricious. |
Наглая, гордая и капризная... | Arrogant, proud, and capricious, |
Он захотел со мной поделиться. Мало ли что случится? Жизнь - капризная штука... | Yes, but he wanted to share it with me because, you know, in case something happened, you know, life is very capricious. |
Она просто капризная. | She's mostly capricious. |
Вызывающе-агрессивной в китайском стиле и географически капризной, если не сказать больше. | Rather aggressive in the chinoiserie and geographically capricious to say the least. |
Любовь может быть жестокой и капризной. | Love can be cruel and capricious. |
Они называют меня капризной и саркастичной. | They say I'm capricious and sarcastic. |
После моего звонка я забеспокоился, что ты будешь капризной. И я не хотел этого. | After my phone call, I worried you might be capricious... and I wouldn't like that. |
Чтобы она наконец узнала счастье быть капризной, делать глупости! | For it to finally know happiness be capricious, do silly things! |
... капризна? | ..capricious? |
Может даже показаться, что она капризна. | It may even seem capricious. |
Судьба капризна, а женский характер непредсказуем. | Fate is capricious, and the female character unpredictable. |
ќна жестока€ и капризна€. | She's cruel and capricious. |
Библия является отличительный признаком мстительности Бога который капризно убивает собвственные создания. | The Bible features a vengeful God who capriciously slaughters the creatures he creates. |