И потом... О, чудо, маленький иммигрантский сиротский мальчик усыновляется самым могущественным кланом Чикаго | And then, lo and behold, the little immigrant orphan boy gets adopted into a mighty Chicago clan. |
Может это говорит иммигрантский опыт? | Maybe that's speaking to the immigrant experience. |
Также я сожалею, что анти-социальные лица и иммигрантские группы прибегают к насилию вместо своих демократических прав выражать своё мнение. | I also deplore that anti-social individuals and immigrant groups use violence instead of their democratic right to express themselves. |
Типа азартных игр для всех иммигрантских общин. | Something like all immigrant groups love to gamble. |
Я спрашивать в иммигрантских клубах. | So I ask around the immigrant clubs. |
Но мне нужно было $10,000 чтобы открыть небольшое дело в иммигрантском квартале. | I need $10,000 to open a little deli in an immigrant neighborhood. |
И теперь тебя опять обвиняют в краже и ты напал на члена иммигрантской общины и нанёс ущерб его собственности. | And now you've been accused of stealing once again and you've attacked a member of the immigrant community and caused damage to his property. |
Это - микростанция, крошечная небольшая станция для греческой иммигрантской общины. | That's a micro-broadcaster, a tiny little station for the Greek immigrant community. |
Вы вправе возглавлять быстро развивающееся иммигрантское сообщество в штате, не говоря уже о стране. | You are right at the head of the fastest-growing immigrant population in the state, not to mention the country. |