Ее мать - мерзавка, но у нее есть здравый смысл. | The mother's a bitch but a sensible one. |
И здравый смысл говорит тебе что Салли, это гораздо более разумный выбор. | - And your common sense tells you that Sally is the much more sensible choice. |
Грейвли, я знаю - ты не любишь делать здравые выводы, но вполне вероятно, что тот, кто накачал Мосса Брейди, убил Тимоти Фитча. | Gravely, I know you're not a fan Of jumping to sensible conclusions, But it's a pretty safe bet |
Выглядит очень интересно, но начнём мы со здравым смыслом. | That all looks very exciting, but we start tonight with our sensible hats on. |
Слушайте, можно немного здравого смысла? | Listen, may you try to be sensible? |
Я даже не мог вообразить, почему он так долго не разгружает веревку, не находил здравого ответа на это. | I just couldn't figure out why it was taking him so long to get his weight off the rope, there was no sensible explanation for it. |
Никто бы в здравом уме на такое не пошел. | Nobody sensible would ever put themselves through this. |
Первая здравая мысль от тебя за сегодня. | First sensible thing you've said all day. |
Поздравляю, киска-на-шпильках, это первая здравая мысль из твоих уст. | Congratulations, Puss in Boots, first sensible thing you've said. |
- Ни одной здравой мысли. | - Not one sensible thing. |
Так задушат единственную здравую послевоенную инициативу. | They'll torpedo the only sensible thing to happen since the war. |