Жизнь здесь была лишь чередой оцепеняющей жестокости и унижений, замаскированных под что-то другое. | Life there was just a series of numbing cruelties and humiliations, all masquerading as something else. |
- Пришелец-преступник скрывается у тебя в потайной комнате, замаскирован под человека с собакой, а какие-то другие пришельцы вскоре сожгут твой дом. - Вопросы есть? - Да. | An alien convict is hiding in your spare room disguised as a man and a dog, and some other aliens are about to incinerate your house. |
Может быть кто-то дал им бомбу замаскированную подо что-то еще. | Maybe someone gave them the bomb disguised as something else. |
Хоуп это что-то типа маяка для новой атаки и теперь, когда она замаскирована Пожалуй, мы могли бы использовать что-нибудь ещё, чтобы заманить Далию | Hope is something of a beacon for this new terror, and now that she's been cloaked, perhaps we could use something else to ensnare Dahlia. |
Если там и есть нечто опасное, оно может быть замаскировано или окружено гасящим полем. | If there is something dangerous in there it could be cloaked or have some dampening field around it. |
Что-то, вероятно представляющее угрозу жизни и сказавшееся на одной или двух ее ариях, было мастерски замаскировано. | Enough to slightly put her off her game in one or two arias, something potentially life-threatening that had been very skilfully covered up. |