Да, но всё это время тебе придётся водить их за нос. Когда процесс будет завершён, вьI усльIшите три гудка. | You'll hear three short tones when the process is completed. |
Даже этот фильм, когда он будет завершён, станет лишь способом получить одобрение и поощрение, свободу от неожиданностей, толику спокойной жизни. | Even this film, when completed, will become a device to deliver a certain amount of stimulation devoid of surprises, and a measure of time spent in peace |
Если он и был завершён, то не мной. | If it was completed, it wasn't completed by me. |
Когда круг крови будет завершён, тот, в чЬих руках будет находитЬся хронограф, получит неописуемую властЬ. | When the blood circle is completed, The man in whose hands will be finds chronograph The authorities will indescribable. |
Когда мои волосы чувствуют, что их путь завершён, они просто осыпаются. | Whenever my hair feels it has completed its journey, it simply sheds itself off. |
Добавим ещё две завершённые фигуры, и всё, я думаю, хватит. | If we add the two completed Otesáneks we have over there, l think that should be enough. |
"Зеркало тьмы" "Море небес" "Звёздный прибой" "Неотступный взгляд ночи" был последним завершённым фильмом Майи,.. и переживания о фильме травмировали её. | The Very Eye of Night was Maya's last completed film... and a very traumatic experience for her. |