Вы же красивый, с Вами весело... вы прекрасный попутчик, чувствительный, жалостливый. | I mean, you're a good-lookin' guy, and you're fun to be with, and... you're a great travel companion, sensitive, compassionate. |
- Итак... мы ищем жалостливого мучителя? | - So... we're looking for a compassionate torturer? |
Дело в том, что я не могу злиться на тебя за то, что ты добрая, жалостливая женщина. | The point is... I can't stay mad at you for being the kind, compassionate woman you are. |
Правда? Некоторые думают, что я жалостливая и мягкосердечная. | Some people would see me as being compassionate or soft-hearted. |