У меня все еще есть долговые расписки Тэйлора. | I still have some of Taylor's IOUs. |
Черновики для каких-то соглашений о неразглашении и об аренде Малхэм Холла, но никаких долговых обязательств. | A template for some kind of confidentiality agreement and a tenancy agreement for Malham Hall but no promissory note. |
И вы согласились на условия долга и ясно дали понять мистеру Суини, что не сможете расплатиться с ним в течение долгового срока? | Did you agree the terms on the loan and make it clear to Mr. Sweeney that you wouldn't be able to repay him for quite some time? |
А что если, забравшись в сейф, некто взял только долговое обязательство, но не тронул деньги и золотые соверены? | If someone got into the safe, would they just take the promissory note, not the cash and the gold sovereigns? |
Но за 300 тысяч нужна хотя бы расписка, долговое обязательство, чек... | To invest 300,000 francs... I need some kind of paper... A receipt... |