Мой дипломатичный друг! | My diplomatic friend! |
Нам нужен дипломатичный работник для работы с клиентами. А Вы слишком простодушны. | we need a diplomatic person to handle the clients and u are way too straightforward! |
Очень дипломатичный ответ. | - That's a very diplomatic answer. |
Очень разумный и дипломатичный ответ. | That's a very neat and diplomatic answer. |
Это крайне дипломатичный и вежливый отзыв об иерархическом обществе, причём иные точки зрения внутри него строго запрещены. | It is the diplomatic representation of hierarchical society to itself, where every other form of speech is banned. |
Единственная проблема - моя рука затекла от всех этих дипломатичных рукопожатий, которыми я обмениваюсь. | Only problem is my hand is tired from all the diplomatic hand jobs I'm giving. |
- Я был немного более дипломатичным. | - I was a little more diplomatic. |
Будь дипломатичным. | diplomatic. |
Джейк, извини, что спрашиваю тебя об этом, но у меня нет времени, чтобы быть дипломатичным. | Jake, I'm sorry to ask you this, but I don't have time to be diplomatic. |
Я могу быть дипломатичным. | Well, I can be diplomatic. |
Я пытался быть дипломатичным. | I was being diplomatic. |
- Мы должны быть дипломатичными. | - We must be diplomatic. |
Говоря более дипломатичными словами, Председатель не любит сумо. | That is the Chairman's diplomatic way of saying he hates sumo. |
Давайте... давайте будет дипломатичными. | Let's... let's be diplomatic. |
Мы не можем всегда быть чувствительными, заботливыми и дипломатичными. | We can't always be sensitive, caring, and diplomatic. |
Кажется, Весы дипломатичны и неконфликтны. | I think the Libras are diplomatic and non-confrontational. |
Нет, и он был очень дипломатичен в этом отношении. | No, and he was very diplomatic about it. |
Он был очень... дипломатичен. | He was very... diplomatic. |
Он не очень-то дипломатичен. | He wasn't very diplomatic. |
Я был дипломатичен, дабы избежать конфликтов. | I'll be diplomatic just to oil the wheels of understanding and iron out the wrinkles between us. |
Я надеюсь Эрлих будет дипломатичен и вытащит нас. | I trust Erlich can be diplomatic and pull it off. |
Абсолютная честность не всегда самая дипломатичная и безопасная форма общения с эмоциональными существами. | Absolute honesty isn't always the most diplomatic, nor the... safest form of communication with emotional beings. |
Ваша команда всегда такая дипломатичная? | Is your crew always so diplomatic? |
И, майор, когда вы с ромуланцами, старайтесь быть дипломатичной. | And, Major, when you're with the Romulans try to be diplomatic. |
Она была обязана быть дипломатичной. | She had to be diplomatic. |
Я всегда дипломатична! | I'm always diplomatic. |
Скажите что-нибудь дипломатичное. | Say something diplomatic. |
Звучит весьма дипломатично, иначе говоря, он ленится. | That sounds like a very diplomatic way of saying he's lazy. |
Мог сказать это более дипломатично. | You could be more diplomatic. |
Нет, я всё сделал дипломатично, сказал "Спасибо мы передумали". | No, I was very diplomatic. I just said, "Thanks, but we changed our minds." |
Но было бы более дипломатично, если бы вы предъявили доказательства, что брак никогда не был консумирован, и что Ваше Величество никогда в действительности не соглашались на него. | But it would be more diplomatic if you should find proof that the marriage was never consummated and that Your Majesty never truly consented to it. |
Худшие лицемеры - это те... Кто притворяется, что ведёт себя дипломатично. | The worst hyprocrates are the ones who pretend they're being diplomatic. |