Таким образом темой становится готический Готэм. | So the New York theme becomes gothic gotham |
Ты похож на древний готический шпиль. | As primitive as a gothic spire. |
Это готический ковбойский трип. | It's a gothic cowboy trip. |
Я считаю, что макияж немного готический и чрезмерный, но в целом выглядит убедительно. | I believe the makeup is a bit gothic and heavy-handed, but overall the look is solid. |
- Вы умеете делать готические арки? | -Do you do gothic arches, Pellot? |
Кларк, я только что пережила готические отношения с доктором Джекиллом и мистером Хайдом. | Clark, I just survived a gothic romance with Dr. Jekyll and Mr. Hyde. |
Вампиры для готических романов и в основном для девочек подростков. | Vampires are for gothic novels, and apparently, preadolescent girls. |
Что я всегда думала о... концепции гаргулий, в терминах "Своей игры", тема готических построек — и так не из приятных. | A concern that I always had with... gargoyles as a concept, in terms of the jeopardy, it seems like if you just avoid gothic buildings. |
Ты еще не завязала с готическим стилем? | Is your gothic look over? |
Ещё в детстве мне случайно попало в руки первое чешское издание готического романа Замок Отранто, написанного Горацием Уолполом. | As a young child I came across the first Czech edition of a gothic novel called The Castle of Otranto written by Horace Walpole. |
Не правда ли, он похож на замок из готического романа? | Good, it is like Romance gothic, no? |
Все подготовлено для ужина в готическом замке. | Everything is arranged for that special supper in the gothic tower tonight. |
Как долго Кристофер одевается в готическом стиле? | How long has christopher been dressing in the gothic fashion? |
Но, моя дорогая, я утраиваю замечательный ужин в готическом замке. | But, my dear, I've arranged a magnificent supper for us in the gothic tower. |
Мара должна была узнать мужчину с готической татуировкой на шее. и повернуть свое кольцо-- это должен быть знак. | Mara was instructed to identify a man with a gothic neck tattoo, and then twirl her ring-- that's the sign. |
Но, может, есть причина, по которой персонажи оказались рядом с готической постройкой. | Huh. But maybe there is a reason why the characters have to be near gothic buildings, like, um, it's set at a university or something. |
Видите готическую церковь вон там? | See that gothic church over there? |
Похоже на готическую картину кающегося ангела | Looks like a gothic painting of a penitent angel. |
- Да это готическое здание! | It's a gothic old pile. |