Мне пришлось выслушать проповедь о гендерной изменчивости от водителя грузовика, совершившей поджог, по имени Роз. | I just got a sermon on gender fluidity from some arsonist truck driver named Roz. |
Но он 70х годов, так что, думаю, мы могли бы притвориться, что он о гендерной политике или типа того. | But it is from the '70s, so I guess we could just pretend it's about gender politics or something. |
Поэтому она решила устроить что-то вроде гендерной охоты на ведьм. | So she's up on some kind of a gender witch hunt. |
Кажется, вам приходится платить высокую цену за такую мелочь, как гендерное равноправие. | That sounds like a horrible price to pay for something as trivial as gender equality. |
Но на всякий случай нам, наверное, стоит выбрать что-то гендерно-нейтральное. Ну, знаешь, если он окажется трансом. | Although to be safe, we probably should pick something gender-neutral. |
Я думаю, что есть некоторые действительно игривые параллели между регентством Англии и все, что закодировано, гендерно-специфические вещи that you write about in pro athletics. | I think there's some really playful parallels between regency England and all that encoded, gender-specific stuff that you write about in pro athletics. |