Ох, и.. и пожалуйста не ищите каких-то ведьмовских обходов, потому что, как невероятный лидер клана Близнецов, я устроил все таким образом, что если вы попытаетесь перехитрить заклинание, | Oh, and... oh, and please don't go looking for some weird witchy work-around because, as the incredibly powerful leader of the Geminis, |
Налей отравленного пойла со своей ведьмовской кухни в его бокал. | Slip some of your poisonous brew... from your witch's kitchen into his glass. |
Не правда ли, есть что-то "ведьмовское" в том, как спящая девушка разгуливает по дому со спичками? | Isn't there something "witch-like" with this sleepwalker, who moves through the slumbering household with her matches? |
Просто твое ведьмовское вмешательство, по всей видимости, создало нежелательные побочные эффекты. | Just your witchy interference seems to have caused some undesirable side effects. |