Благодарный [blagodarnyj] adjective declension

Russian
35 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
благодарные
blagodarnye
thankful
благодарных
blagodarnyh
(of) thankful
благодарным
blagodarnym
(to) thankful
благодарных
blagodarnyh
thankful
благодарные
blagodarnye
thankful
благодарными
blagodarnymi
(by) thankful
благодарных
blagodarnyh
(in/at) thankful
благодарны
blagodarny
thankful
Masculine
благодарный
blagodarnyj
thankful
благодарного
blagodarnogo
(of) thankful
благодарному
blagodarnomu
(to) thankful
благодарного
blagodarnogo
thankful
благодарный
blagodarnyj
thankful
благодарным
blagodarnym
(by) thankful
благодарном
blagodarnom
(in/at) thankful
благодарен
blagodaren
thankful
Feminine
благодарная
blagodarnaja
thankful
благодарной
blagodarnoj
(of) thankful
благодарной
blagodarnoj
(to) thankful
благодарную
blagodarnuju
thankful
благодарную
blagodarnuju
thankful
благодарной
blagodarnoj
(by) thankful
благодарной
blagodarnoj
(in/at) thankful
благодарна
blagodarna
thankful
Neuter
благодарное
blagodarnoe
thankful
благодарного
blagodarnogo
(of) thankful
благодарному
blagodarnomu
(to) thankful
благодарное
blagodarnoe
thankful
благодарное
blagodarnoe
thankful
благодарным
blagodarnym
(by) thankful
благодарном
blagodarnom
(in/at) thankful
благодарно
blagodarno
thankful

Examples of благодарный

Example in RussianTranslation in English
Илай благодарный.The thankful Eli.
Не очень благодарный.Not very thankful.
Я просто прихожу каждый день на работу благодарный, как черт, за то, что мне не пришлось получать диплом по бухгалтерскому учету.I just come to work every day thankful as all hell I didn't have to earn a bookkeeping degree.
Быть благодарным, что мы вообще тут с тобой церемонимся, понял?Be thankful that we're even talking to you.
Да, может быть. И тогда мне будет за что быть благодарным.Yeah, maybe, and then i'll have something to be thankful for.
Дай ему повод быть благодарным (в день благодарения)Give him something to be thankful for.
Дай мне быть благодарным за всё, что у меня есть.Help me be thankful for everything I've got.
День благодарения - это быть благодарным за то, что не важно, какую глупость вы совершите, наверняка кто-то начудит больше чем вы.Thanksgiving means being thankful that no matter what stupid thing you did, it's a pretty safe bet that someone did something stupider than you.
...то напоминание о том, что надо быть благодарными и лучше знать друг друга....reminding us to be thankful and aware of each other.
За все то, что что скоро с нами случится, пусть Господь сделает нас искренне благодарными.For what we are about to receive, may the Lord make us truly thankful.
Значит, нам есть за что быть благодарными.Oh, so we all have something to be thankful for.
Может, они устали быть благодарными.You cannot desert us! Maybe they're tired of being thankful.
Мы должны вести себя как признательные подданные, и быть благодарными за то, что у нас сквайр с добрым сердцем.That's for us to behave like beholden subjects, and be thankful we've got a squire with a feeling heart.
- И мы благодарны вам.- And we're thankful.
- Мы всегда будем тебе благодарны.We'll always be thankful to you.
- Мы так благодарны, да?We are so thankful, huh? - Yes.
А мы благодарны за порох.We're thankful for gunpowder.
Ага, ну хоть червяки будут благодарны за несколько дополнительных дырок.Ah, well, the worms will be thankful for the extra holes, though.
- Может каждый, хм, будет более благодарен друг за друга.- Can everyone, um, be more thankful For... Each other?
- Ничего Как-то раз, я был благодарен тому, что я продавец бумаги.{pos(105,260)}{Other than, }Once again, I am just thankful that I am a paper salesman.
- Я так благодарен, что ему позвонили.- I'm so thankful that he got a phone call.
- гм, я также благодарен этому дому...- um, i'm thankful for this house too...
-Вы знаете чему я благодарен?- you know what i'm thankful for?
А будешь благодарной.Be thankful.
Еще одна причина быть благодарной, что тебя растил не Пэдди Дойл.One more reason to be thankful that Paddy Doyle didn't raise you.
Может, мне еще быть ему благодарной за то, что он опозорил тебя?Oh, I probably should be thankful that he got people gossiping over you.
Никогда не перестану быть тебе благодарной.Or stop being thankful.
Полагаю, сейчас время быть благодарной... И я благодарна, что я - не она.I suppose it is a time to be thankful... and I'm thankful I'm not her.
*Я буду тебе всегда благодарна, малыш*♪ I'll be forever thankful, baby ♪
Будь благодарна за это.Be thankful for that.
Будь благодарна что она не прокричала это тебе когда ты едешь в автобусе.Be thankful she didn't yell it to you as you were getting on the bus.
Будь благодарна, что я покидаю его берега.Be thankful I leave its shores.
Будь благодарна.Be thankful.
Моё начальство более чем благодарно.My superiors are most thankful.
♪ Мое нижнее белье благодарно за ♪My underwear is thankful for my

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'thankful':

None found.
Learning languages?