"Толстяка" зовут Нг Тунг, 40 лет, безработный. | "Fatman" is called Ng Tung, 40 years old, unemployed. |
- Всегда пожалуйста. - Ты выяснила то, что я просил? В час ночи мне звонит безработный наркоман и просит узнать обо всех военных объектах в радиусе пятисот километров от Хьюстона. | One o'clock in the morning I get a call from an unemployed junkie to find out all the military installations in a 300 miles radius around Houston, Texas. |
- Зик, стремящийся безработный повар. | Zeke, unemployed Culinary Institute graduate. |
- Ну он же безработный, Валэнтайн. | - He's unemployed, Valentine. |
- Он безработный на протяжении 6-ти месяцев. | - He's unemployed for six months. |
- А мы безработные. | - But we're unemployed. |
Бездомные, безработные, попрошайки. | The homeless, the unemployed, the beggars. |
Большинство жильцов в этом доме безработные. | Most people here in the flat are unemployed. |
Вы его теперь не потяните, вы же теперь безработные. | Seems you can't afford it now that you're unemployed. |
Двое остальных с игрушечным оружием - безработные каскадеры | The other two guys with the fake guns are unemployed stunt men -- |
"Приоденься для Успеха" главная сеть поддержки современных безработных женщин. | Dress for Success is the premier support network for today's unemployed woman. |
...1700 безработных и 24 церкви, если, конечно, я не ошибаюсь. | 1,700 either partially or fully unemployed. |
...и вокруг себя я вижу столько безработных. | ...I see so many unemployed. |
[ Крики по телевизору ] [ Ведущий#1 ] Бездельничаете, тогда кабельное телевидение для безработных для вас. | Loaf time, the cable network for the unemployed. |
А потом, как большинство безработных людей, скрывающих правду от своих супругов, я иду в парк. | And then, like most unemployed people hiding the truth from their spouses, I go to the park. |
- И сделать себя безработным? | - And make you unemployed as well? |
- Но как, ты ведь с завтрашнего дня будешь безработным? | But you'll be unemployed tomorrow. No, I don't want anything. |
- Я менеджер по трудоустройству, я помогаю безработным людям найти работу | - I'm an employment advisor, I help long term unemployed people look for work. |
Ѕоже мой, € был безработным. | My God, I was unemployed. |
Бо, считайте себя безработным. | Beau, consider yourself unemployed. |
В последнее время они напоминают нам об экономическом кризисе, который оставил нас безработными. | Recently, they've reminded us of the economic crisis that left us unemployed. |
Двадцать пять миллионов мужчин были безработными. Twenty-five million males were unemployed. | Twenty-five million males were unemployed. |
Если кто-нибудь из вас где-нибудь накосячит, считайте себя безработными. | Either of you does anything that even raises an eyebrow... in my office and you're unemployed. |
Леди, если вы хотите говорить со мной... называйте их безработными. | Young lady, you wanna talk to me... call 'em unemployed workers. |
Меня зовут Эдгар Виндэм, и 26 секунд назад вы все стали безработными. | My name is Edgar Wyndam, and as of 26 seconds ago, you are all unemployed. |
Вы до сих пор безработны? | Are you still unemployed? |
На настоящий момент Вы безработны, Г-н Фишер. | You're currently unemployed, Mr Fischer. |
- Без обид, но с чего Дженкинс заменил опытного бизнесмена Джаффа Китсона на безработного любителя из Дептфорда? | -No offence, but... but why would Al Jenkins replace a skilled businessman like Jaff Kitson with an unemployed amateur from Deptford? |
А точнее не сделал, а только спросил, хочу ли я выйти за безработного. | Actually, he asked if I'd marry an unemployed worker. |
Вы - мечтатель, как бы я из вас не сделал безработного! | Take care I don't make you unemployed! |
Вы здорово потратились за эти дни для безработного студента-компьютерщика. | Been spending a lot of money the last few days for an unemployed computer science student. |
И я думаю, что ты очень умно поступила, притащив своего безработного дружка ко мне в студию чтобы он мне объяснил, как надо снимать рекламу. | You're smart bringing your unemployed boyfriend onto my set to tell me how to film. Really helps your career. |
Помогите же слепому безработному проповеднику. | Help a blind, unemployed preacher here. |
Помогите слепому безработному проповеднику. | Help a blind, unemployed preacher. I need it worse than you all do. |
Светлая светлая память безработному, не умевшему плавать. | In loving... In living memory of an unemployed non-swimmer. |
- Может она безработная. | She might be unemployed. |
- Я живу по афганскому времени и сижу безработная в трениках в боулинге. | I'm still on Afghanistan time, I'm unemployed, and I'm in sweatpants at a bowling alley. |
23 года, безработная. | 23 years old, unemployed. |
А если они узнают, что ты гей, им будет все равно, что София безработная. | You know, when they find out you're gay... they won't care that Sofia's unemployed. |
А я вроде... теперь безработная. | I'm sort of... unemployed now. |
'Я буду безработной матерью-одиночкой, застрявшей в квартире, 'жрущей кукурузные хлопья из салатницы пока не сдохну, 'и пару недель спустя люди сломают дверь 'и найдут Яна, сосущего мои холодные мертвые соски.' | 'I'm going to be an unemployed single mother stuck in the flat 'eating Frosties from a salad bowl until I die from loneliness, 'and two weeks later they break down the door 'to find Ian sucking on my cold, dead teats.' |
- Раксин! Я не хочу встречаться с безработной девушкой! | Ruxin, I don't want to date someone who's unemployed. |
Бет, ты окажешься безработной. | Beth, you'll be unemployed. |
В отличие от неё, вы были безработной, у вас не было денег. | Unlike her, you were unemployed, you had no money. |
Вряд ли ты долго будешь безработной, в тебе много энергии. | Well, you won't be unemployed for long 'cause you're a real doer. |
Я не могу оформить вас как безработную. | I can't put you down as unemployed. |
ты про эту психованную, безработную маньячку, которая застрелила своего босса? | You mean the unhinged, unemployed maniac Who shot her boss? |
Эта жизнь - одна из тех, где ты одинока, безработна, и на грани нервного срыва. | This life - the one where you're single, unemployed, and in the middle of a nervous breakdown. |