"Инженер Минард" обеспечит безопасность Вас и Вашего груза безопасный и надежный путь до острова Санто-Антау. | On your go, the Ingenieur Minard will provide you and your cargo safe and discrete passage to the Island of Santo Antao. |
"Они надеются, что могут работать с нами, чтобы построить новый безопасный мир, | "And they hope that they can work with us to build a new and safe world, |
"покинули безопасный кабинет" | "and the safety of an office |
' спаси и защити нас, детей своих ' и дай нам безопасный приют в царствии твоем ' и благослави, Господи, еду нашу. | Almighty God, Our Lord we beg you protect Your weak children and lead us all to Your safe harbor |
- Возможно, немного более безопасный. | - A little bit safer, perhaps. |
- Вы больше не ходите на безопасные свидания? | - You're not doing safe dates anymore? |
- Не будь глупцом. Это самые безопасные путешествия на свете. | It's the safest travel in the world. |
- Тепловой уровень превысил безопасные параметры. | - Thermal levels exceeding safety parameters. |
- Ты помнишь про безопасные дни? - Ужасные? | Remember those " safe" days? |
Белок C — решение на грани безответственности. Правда, безопасные методы ни черта не помогают. | Protein C is borderline irresponsible, except that the safe stuff isn't doing squat. |
- И в-третьих: нет безопасных систем. | No system is safe |
- Мы в безопасных водах. - Хорошо. | - We're in safe waters now. |
- Нет безопасных мест? | - So no place is safe? |
В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ Есть много безопасных, этнически отличающихся районов в Питтсбурге. | previously on "weeds"... there are many safe andethnically diverse neiborhoods in pittsburgh,pennsylvania. |
В городе есть несколько безопасных мест вроде этого. | There's a few safe spots like this in the city. |
"Клэренс Ройс не сделал этот город безопасным." | "Clarence Royce has not made this city safe." |
"Открытый микрофон" должен был стать безопасным местом для творческого самовыражения, а не место, где всё время орут "Стервы вперёд!" | Open mike is supposed to be a safe place for creative expression, not a place to repeatedly yell, "Bitches be loco!" |
"дорово, что доктор "илсон считает это безопасным. | I think it's great that Dr. Wilson thinks it's safe. |
- Быть безопасным. | - Be safe. |
- В данный момент самым безопасным местом для тебя является этот участок. | - Right now, the safest place for you is here at the precinct. |
- Сейчас сделать более безопасными, чем старые | - Now make safer than old |
Mы обещали восстановить законность и порядок, сделать улицы безопасными для добропорядочных граждан. | Our party promised to restore law and order and to make the streets safe for the ordinary peace-loving citizen. |
Быть безопасными. | Be safe. |
В наши дни, автомобильная электроника используется что бы сделать машины более экономичными, более экологичными, более безопасными. | These days, automotive electronics are used to make a car more economical, more environmentally friendly, more safe. |
Вместо постепенного начала с безопасными, но с низкой энергией, столкновениями, первый запуск машины ускорит частицы сразу же с высокой энергией. | Instead of beginning slowly with some safe but dull low-energy collisions, the machine's first run will accelerate particles to high energies straight away. |
- Некоторые места безопасны. | - Some place safe. |
- Они безопасны? | - Are they safe? |
- да, но они с фильтром, так что безопасны. | - yeah, but they're filtered, so that makes them safe. |
-Улицы не безопасны для такой девушки, как ты." -"Я - вся женщина и ничья не малышка." | -Streets aren't safe for a girl like you. -l'm all woman, and nobody's baby. |
"Вестсайдская история" вся о жизни вне своего маленького безопасного мира. | West Side Story's all about living outside of your safe little world. |
'Томми Ли Ройсу и Льюису Уиппи, я хотел бы сказать - 'нет безопасного убежища, вам не удастся избежать правосудия'. | To Tommy Lee Royce and Lewis Whippey, I would like to say - there is no safe haven, you will not escape justice. |
- Желаем безопасного полета. | - (nun) Have a safe flight. |
- Здесь достаточно для безопасного переезда в колонии. | This is enough for safe passage to the colonies. |
- Тогда как насчет того, чтобы мы все свалили из этого безопасного дома на воде, куда он тебя поселил. | Then, how about we all get off this floating safe house he put you up in. |
- К лучшему, безопасному миру. | - A better, safer world. |
Моя единственная роль здесь: способствовать безопасному возвращению Дэвида Пирса. | My only role here is to facilitate the safe return of David Pierce. |
Отведем его к безопасному месту. | Take him to a safe place. |
Продолжайте идти к безопасному месту. | Get going and get safe. |
Так вот друзья, сегодня я хочу объявить, Что мы подошли к финальному этапу тестированию безопасному, безрецептурного, шампуня, | Now, folks, I'm here today to announce that we are in the final testing stages of a safe, over-the-counter, home-use shampoo product, |
"Я приму это и буду молиться, чтобы добрый человек пожалел мою дочь и вырастил её в безопасном месте. | "I'll accept this and pray some kind soul will take pity on my daughter and raise her in a safe home. |
- Антирад в безопасном месте? | - Is the antirad safe? |
- В безопасном месте. | - In a safe place. |
- Вам нужно укрыться в безопасном месте! | We must get you to a safe place. |
- Город еще никогда не был настолько безопасен. | City's never been safer. |
- Мой способ более безопасен. | - My way is safer. |
- Он безопасен для малышей? | -ls it safe for toddlers? |
- Он безопасен? | Is it safe? |
-Значит, наш дом безопасен? | So, our house is safe? |
- Желтая бутыль, "Особая..." - безопасная для окружающей среды формула." | - Yellow jug, "Special... - environmentally safe formula." |
- Так, дальше... Теннис - безопасная тема. Всегда. | - Okay, now, tennis always a safe subject, always safe. |
-Это была безопасная сделка. | - It was a safe deal-- |
... единственная действительно безопасная комната будет в каморке дворника. | --the only truly safe room would be the janitor's closet. |
А для нас - безопасная зона. | That's our safe zone. |
" не считайте ситуацию безопасной, пока не сможете -убедитьс€, что это действительно так. | And do not assume a situation is safe until you can convince yourself that it is so. |
- ... руководящий наступлением Хоммиксов из своей безопасной штаб-квартиры на холме А-Ф... | (Disc rewinding) ...conducting the Hommik deployment from the safety of his A-F Hill HQ... |
- Или безопасной комнате. | Or a safe room. Yes. |
- Нет, не найдут. - Тогда пускай уж это произойдет на безопасной территории. | - And they might as well do it in a safe environment. |
- Тогда она стала бы безопасной. | - I only said it would make her safe. |
- А моя работа - обеспечить безопасную и успешную транспортировку этих двух заключенных. | - And my job is to ensure the safe and successful transfer of these two prisoners. |
- Перенести США на более безопасную планету! | If we transport the US to a safer planet... |
Dendi делает ТП (ТелеПортацию) назад, в безопасную зону. | Dendi will TP (teleport) back to safety. |
А самое главное, чтобы восстановить безопасную, спокойную и законопослушную обстановку на слушании завтра и на судебном процессе в грядущие месяцы. | And most importantly, to restore a safe, secure, and law-abiding environment for the hearing tomorrow and for the trial in the months to come. |
А что до тебя... или купи безопасную бритву, или отращивай бороду. | As for you, either get a safety razor or grow a beard. |
"Земля-468 безопасна, местные добры. Оружия нет." | "Earth 468 is safe, locals are friendly. |
- Вы же говорили, что эта квартира безопасна? | You're supposed to be safe in a safehouse, right? |
- Выпивка рядом с озером очень безопасна. | - Drinking near a lake is safe. |
- Да, и я знаю, что та половина безопасна! | - But I know that half is safe! |
- Наша компания безопасна. | - This company is safe. |
" подьIщи нам безопасное место дл€ отдьIха. | And find us a safe place to rest. |
"Абсолютно безопасное инвестирование." | "Thoroughly safe investment." |
"Двухпотоковый комплекс" - безопасное место, где о вас заботятся. | Twostreams is a safe, nurturing environment. |
"Для того, чтобы создать идеальное общество, безопасное для детей". | "In order to create an ideal society that's safe for children." |
"Как верная жена, я должна молиться за безопасное возвращения моего супруга," "но я живу в страхе перед победой Йорков, которая что поставила бы вас под угрозу." | 'As a dutiful wife, I must pray for my husband's safe return, 'but I live in fear of a York victory that would endanger you. |
"Если я говорю, что на этом пляже серфить безопасно, | "If I say it's safe to surf this beach, |
"Закапываться, закапываться, закапываться... пока не станет безопасно." | "Dig, dig, dig until you are safe." |
"Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно"? | "Anyone who lives without blame walks safely"? |
"Липучие Реплики" - это весело, это безопасно, это удобно. | Sticky quips are fun, they're safe, they're handy. |
"НЕ безопасно." И что, убьёте меня? | "Not be safe." What, are you gonna kill me? |