В отдалённом буддистском храме... в темноте столь же чёрной, как уголь... лишь один человек тревожился обо мне. Она гоняла меня метлой, пока я размахивал деревянным мечом, но скрывалась от меня, когда я хотел утереть ей слёзы. | In an isolated Buddhist temple... in darkness as black as coal... the thing that wanted me and raised me... was one who threw a broom at me while I was swinging my wooden sword... and who hid from me when I tried to wipe her tears |
Дай передохнуть и утереть пот. | Just give me a sec to catch my breath and wipe off the manure. |
И не успел он даже утереть рот... | And before he could even wipe his mouth... |
Коттафави настолько гениален, что я расплакался и пошел в туалет утереть слезы. | I had to go to the toilet to wipe away my tears. |
Она... Пыталась утереть слезы, чтобы я не заметил, и я притворился, что не вижу. | She was trying to wipe them away, so l pretended l didn't see them. |
"Дедушка, утри мои слезы". | 'Grumpa, please wipe away my tears.' |
А теперь приведи себя в порядок, утри слезы, потому что скоро... ты станешь королевой. | Now clean yourself up, wipe away your tears, because now... you're going to be queen. |
Иди купи себе платочков и утри слезки. | I get it. Go get some baby wipes. |
Теперь утри слезы. | Now, wipe away those tears. |