Умереть [Umeret'] (to die) conjugation

Russian
perfective
87 examples
This verb's imperfective counterpart: умирать

Conjugation of умереть

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
умру
umru
I will die
умрёшь
umresh'
you will die
умрёт
umret
he/she will die
умрём
umrem
we will die
умрёте
umrete
you all will die
умрут
umrut
they will die
Perfective Imperative mood
-
умри
umri
die
-
-
умрите
umrite
die
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
умер
umer
he died
умерла
umerla
she died
умерло
umerlo
it died
умерли
umerli
they died
Conditional
умер бы
umer by
He would die
умерла бы
umerla by
She would die
умерло бы
umerlo by
It would die
умерли бы
umerli by
They would die
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
умерший
umeršij
one who died
умерев
umerev
while dying

Examples of умереть

Example in RussianTranslation in English
! Вы знаете Максима уже давно, вам знаком этот старомодный тип, он готов умереть за свою честь. Это шантаж.You've known Max a long time, so you know he's the old-fashioned type... who'd die to defend his honor or who'd kill for it.
! Я мог умереть.I could have died.
" К моему третьему году в плену, я знал, что это было то место, где я собирался умереть, это то, что я должен был принять, смириться с этим, это то, что я и сделал."By my third year in captivity, I knew that this was where I was gonna die, that I had to accept that, make peace with it, so that's what I did.
" Я должен умереть, потому что я плохой человек."I must die now for being the worst person.
""оп √ир может съесть ѕ""" и умереть""Top Gear can eat BLEEP and die."
"Если Джулиетт ответит на мой твит, я умру."If Juliette tweets me back, I will die.
"Как и было написано, я сегодня умру.So it has been written: I will die today.
"Я умру, и никто не найдет меня!""I will die here and nobody is going to find. "
"Я умру..."♪"I will die..."♪
- Значит, я умру прежде тебя.- So that I will die before you.
- Сегодня ты умрёшь!- Today you will die!
- Ты умрёшь.You will die.
А будешь отвечать не правильно, умрёшь очень медленной смертью.You give me the wrong answer you will die a damned slow death. Do you understand me?
А потом умрёшь и ты, за измену.And then you will die for your treachery.
А теперь ты ради неё умрёшь.And now you will die for her.
"Сегодня никто не умрёт"."Nobody will die today."
- Всё умрёт.Everything will die.
- Значит он умрёт в плену.- So the subject will die
- Кто умрёт?Who will die?
- Нужен свет, Гамбоа, если мы не запустим дефибриллятор, Паломарес умрёт.I need electricity Gamboa. If you don't charge the defibrillator, Palomares will die.
- Если это судьба этого города быть уничтоженным огнём ... то мы умрём с ним.If it is the destiny of this city to be destroyed by fire... we will die with it.
- Мы умрём. - Нет.We will die.
- Тогда мы все умрём.- Then you will die.
20 лет спустя мы умрём, и наши руки будут сжимать горло друг друга.It will happen. In 20 years, we will die with our hands around each other's throats.
А потом наши головы взорвутся и мы умрём.Then our heads will explode, and we will die.
"Вы умрёте. Ваши родители умрут".You will die, your parents will die.
А теперь ты и твои друзья умрёте здесь!Now you and your friends will die here!
В таком случае, ваш муж умрёт, а вы проведёте остаток жизни в нищете и несчастье, а потом умрёте одинокой, как вы того и заслуживаете.In that case your husband will die and you will spend the rest of your life in poverty and misery, before dying a lonely, cold death, which is no less than you deserve.
Вы здесь умрёте. Все.You will die here.
Вы страдаете, и вы умрёте.You get hurt. You will die.
"Вы умрёте. Ваши родители умрут".You will die, your parents will die.
"Сдавайтесь, иначе они умрут"."Surrender or they will die."
- Твой муж и сын умрут. - Гарри!Your husband and the boy will die.
-Инопланетяне умрут.The aliens will die.
"Бедстайл, делай или умри""Bedstyle, do or die"
"Выпей викарием чаю с пирожными или умри!""You must have tea and cake with the Vicar or you die!"
"Поверь в меня или умри"."You believe in me, or die."
"Пожалуйста, умри скоро."Please die soon.
"Расширяйся или умри", месье Марти?"Expand or die" Monsieur Marty?
Ћибо умрите в вакуме космоса, или скажите ваше мнение о моих стихах.Either die in the vacuum of space. or tell me what you thought of my poem.
А вы защитите мою семью или умрите.You defend my family, or die.
Бегите или умрите.Flee, or die.
В таком случае умрите.Then die.
Вы же не бабы, умрите, как настоящие мужчины! Ой!You always lived like women, try at least to die... like men.
"... Рокки Салливан умер трусом"."Rocky sullivan died a coward. "
"... представл€ешь, он умер у мен€ на руках, вот так.And... (Sighs) You know, he just died in my arms like that.
"...сегодня умер..."... died today...
"95-летнем Джеспере Харрисе, который умер вчера, сажая помидоры"."95-year-old Jasper Harris, who died yesterday, planting tomatoes."
"Ваше величество", хватит! Я едва не умер.No not "yes,your majesty. " I almost died!
" мен€ мама умерла, где-то неделю назад о. ак дела, босс?My mom died about a week ago, and... - Yo. - What's up, boss?
" мы узнали, что семилетн€€ девочка, јннабель 'иггинс, умерла там.We learned from her that a 7-year-old girl named Annabelle Higgins had died in this apartment.
" тогда они услышали плач маленького ежика, чь€ мама только что умерла.And that's when they heard the pitiful cries of a very small hedgehog whose mother just died.
"...но с тех пор как умерла жена Декстера..."...but ever since Dexter's wife died...
"А ты знаешь, что Деб умерла в тот же день, когда в тебя стреляли?""Did you know that Deb died the same day you got shot?"
"умерло в море.""... died that was in the sea."
'Мы получили подтверждение, что умерло еще два человека, увеличив общее число погибших до одиннадцати.'We can confirm two more people have now died 'bringing the death toll to 11.
- За это умерло большинство из них, Джеф.- It's why a lot of them died.
- Много людей умерло.A lot of people have died.
- Сколько людей умерло?- How many people died?
"В тот день, когда она посмотрела на нас, что мы спасли её, мы умерли."The day she looked at us to save her life, we died.
"Вероятнее всего, они умерли от холода и голода - в лесу, далеко отсюда"."Most likely they have died of cold and hunger - far away there in the middle of the forest."
"Оба соперника сенатора Артуро Гранадос умерли при загадочных обстоятельствах.""Both rivals of Senator Arturo Granados have died under misterious circumstances"
"Токсикологический отчет показал, что жертвы умерли от передозировки нейротоксинов и ингибитора фермента, связанного с семейством бутадиена, схожего... с ядом Скорпиона."Toxicity report concludes the victims died "from an excessive dose of neurotoxins "and enzyme inhibitors associated with the family Buthidae, the closest match being"...
"Я говорю тебе - не умерли они,I tell you, they have not died.
Каждый здесь умер бы за то, чтобы снова стать прежним.Every man here would die for the chance of becoming that man again.
Мир, где Аквамен скорее умер бы, чем позволил причинить вред невинным.A world where Aquaman would die before harming innocent people.
Мой друг умер бы от от страшной головной боли.My friend would die of a terrible headache.
Мой отец умер бы, если услышал.My dad would die if he heard this.
Мой отец, будь он жив, умер бы со стыда.My father, if he were alive, would die of shame.
И правда умерла бы с ней.And the truth would die with her.
Она умерла бы от страха, если бы посмотрела на меня.She would die of terror.
Я не знаю, что бы я сделал, если бы что-то случилось с Хейли, но я знаю, что умерла бы за нее.I don't know what I would do if something happened to Hailey, but I know I would die for her.
Я умерла бы, или что-то еще,I would die or something,
Боялась, что Барбара пострадает и ты будешь винить себя, что защитил меня сначала. и тогда, все, что у нас было умерло бы.Scared that Barbara would get hurt and you would blame yourself for protecting me first, and then whatever we had would die.
Если бы я сейчас закричал, то вы, ваша жена и все в округе умерли бы.If I shouted for you now, you would die.
Многие умерли бы.People would die.
Эти существа умерли бы без него.These creatures would die without it.
"Здесь покоится в мире дон Антонио Линарес, житель Сан Рок, родившийся в 1933-м году, умерший в 2933-м"."Here rests in peace Don Antonio Linares... " "resident of San Roque, born in 1933... " - "died on 2933."
А нам остается Андре Петри, умерший от героина.Which leaves us with Andre Petri, died of heroin.
Брэм Стокер, автор "Дракулы", умерший в 1912?Bram Stoker, author of "Dracula," died in 1912?
Вероятно, опустившийся паренек из Уэльса, умерший очень молодым, и его нашли где-то, и надели на его офицерскую форму.He was probably a very sad down and out Welsh chap who died very young and had been found sleeping rough somewhere and they dressed him up smartly to look like an officer.
Вскрытие показало, что умерший скончался от кровоизлияния и сотрясения мозга.The autopsy has revealed that the deceased died from a haemorrhage and and a blow to the brain.
Видишь ли, вампир не может убить первородного, не умерев при этом сам.You see, a vampire can't dagger an original without dying.
Ева спасёт человечество... умерев.Eve saves humanity... by dying.
И вы покажете вашу преданность, умерев за нас.And You could show your devotion by dying for us.
И он доказал это, умерев эгоистично, обколотый наркотиками, без внимания кого-либо.And he proved that by dying selfishly, numbed by narcotics, without a thought of anyone.
Почти умерев, ты сделал лучшую вещь в жизни.Almost dying, best thing you've ever done.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

звереть
fly into a rage
опереть
on
спереть
filch
стереть
wipe
умещать
find room
упереть
rest
утереть
wipe

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'die':

None found.
Learning Russian?