Следить [Sledit'] (to track) conjugation

Russian
imperfective
71 examples
This verb can also mean the following: spy, leave traces, leave, look after, look, follow, keep an eye on, keep.
This verb's imperfective counterparts: проследить, отследить, выследить, наследить

Conjugation of следить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
слежу
slezhu
I track
следишь
sledish'
you track
следит
sledit
he/she tracks
следим
sledim
we track
следите
sledite
you all track
следят
sledjat
they track
Imperfective Imperative mood
-
следи
sledi
track
-
-
следите
sledite
track
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
следил
sledil
he tracked
следила
sledila
she tracked
следило
sledilo
it tracked
следили
sledili
they tracked
Conditional
следил бы
sledil by
He would watch
следила бы
sledila by
She would watch
следило бы
sledilo by
It would watch
следили бы
sledili by
They would watch
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
следящий
sledjaščij
one who watches
следивший
sledivšij
one who watched
следя
sledja
watching
следив
slediv
while watching

Examples of следить

Example in RussianTranslation in English
" Я знаю что за тобой следить полиция, мы должны направить их по ложному следу"I know the police are watching you. We have to throw them off the trail.
"Ассоциация" будет следить.The Cooperative will be watching.
"ДиджиКорп" вряд ли подозревает вас в двойной игре. И не станет следить за вами, пока вы находитесь дома.DigiCorp will never suspect that you're working for us, so they won't watch you too closely while you're in the house.
"Йети" - это название их операции по доставке новой партии мефедрона нам лучше следить за границей."Bigfoot" is the name of their operation for ducking the new predator drones we've got watching the borders.
"Президент Джонсон между тем сообщил, что в ФБР будут внимательно следить за любыми антивоенными выступлениями"."President Johnson, meanwhile, let it be known that the FBI is closely watching all anti-war activities".
" € слежу, как ты следишь за мной.So, I'll be watching you, watching me.
"Я за тобой слежу"."I'm watching you."
"ы скользкий, но за каждым твоим шагом € слежу.I know you're up to something and I'm watching you.
- Да, я слежу.- No, I'm just watching him.
- Нет, просто слежу за собой.- Oh no, I just kind of watch it, you know.
- Я буду следить за своим тоном.- I will watch my tone.
Где я буду следить за каждым твоим движением до тех пор, пока ты не получишь признание Конрада и Виктории, а взамен, ты покинешь страну как свободный человек.Where I will watch your every move until you get a confession from Conrad and Victoria, at which point, in return, you'll leave this country a free man.
Ты наденешь эти провода на открытие MyClone, и я буду следить за каждым твоим шагом, пока ты не выбьешь признание из Конрада и Виктории.You'll wear this wire to the MyClone launch, where I will watch your every move until you get a confession from Conrad and Victoria.
У меня осталось несколько дней, но я буду следить за ним до самого конца.I have few days left to me, but I will watch him until the end.
Я буду следить за вашим сыном и защищать его изо всех сил, и от всего сердца.I will watch over your son and guard him with all my strength and heart.
" € слежу, как ты следишь за мной.So, I'll be watching you, watching me.
(Джанел) Мэри, ты следишь за тем, что я делаю?Mary, are you watching what I'm dong?
- Почему ты не следишь за ней?- Why weren't you watching her?
- Ты все еще следишь за ней?- You still watching her?
- Ты всё еще следишь за этими детьми?Hello? Are you still watching those kids?
- Есть кто-то, кто следит за нами?- Is there anybody who watches over us?
Агентство недвижимости следит за мной, я мог потерять свою работу.The real estate company watches me, and I could lose my job.
Вот, тот, кто следит за Израилем, не дремлет и не спит.Behold, he who watches over Israel shall neither slumber nor sleep.
Если ты забыла, у меня есть надзиратель, который следит за каждым моим шагом.If you don't remember, I have a royal minder who watches my every move.
Здесь нет опасности и за ней никто не следит.She's safe here, so no one watches her.
Кто будет следить за дорогой?Who will watch the road?
Кто будет следить за ней?Who will watch over her?
Митч будет следить за Иви, глаз с нее не спускай. Нужно удостовериться, что она не нарушит условий освобождения под залог и не смоется.Anyway, Mitch will watch Evie Pritchard like a hawk to make sure she complies with these reporting restrictions and doesn't do a bunk.
Она будет следить за игроком.She will watch the gambler.
"Берегитесь, мы следим за вами", подпись: "Черные Пантеры"."Look out, we're watching you." Signed: the Black Panthers.
"Мы знаем о твоих намерениях", "Мы хотим остановить тебя", "Мы за тобой следим".We know what you're doing. We want it to stop. We're watching you.
"Мы следим за тобой.""We'll be watching you."
"Мы" следим ни за кем."We" are watching for no one.
- Всего дюжина магазинов на все три штата продает обмундирование полиции Нью-Йорка, ... и мы пристально следим за ними.How about vendors? Only a dozen stores in the Tri-State sell NYPD equipment, and we keep a pretty tight watch on them.
Мы с интересом будем следить за твоими успехами.We will watch your career with great interest.
"Но следите за моими капканами".But watch out for my traps.
'Снайперы, следите за ситуацией.Snipers, keep close watch over.
- Вы постоянно следите друг за другом.-You keep watching each other.
- Вы, двое, следите, что говорите.Both of you, you both watch your mouth, all right?
- Док, следите за языком.Doc, you watch your language.
"Если об этом кто-то узнал значит, за мной следят"- The only ways somebody could have known about it was if they were watching me.
- Артемиды, следят за нашей королевой Пенелопа и на нашем острове Итака.Oh, Artemis, watch over queen Penelope and our island of Ithaca.
- Да не может быть. - Точно вам говорю, они за нами следят. Если мы оставим деньги на вилле перед отъездом, то никто нас не тронет.{\cHFFFFFF}{\cH00FF00} No way.{\cH00FFFF} It's obvious {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} they're watching us. {\cHFFFFFF}nobody can touch us.{\cH00FF00} But how do we {\cHFFFFFF}{\cH00FF00} get the money back to the villa?
- Дженнифер... - Я копалась в файлах, как ты просил, и внезапно почувствовала, словно что-то надвигается, такое ощущение было, что за мной следят.- I was just digging through some files like you asked me, and then all of a sudden, it's like I knew something was coming for me, like that "eerie eyes watching you from behind" feeling.
- За вами же следят.You know they're watching you. Yes, I know they blame me.
Сьюзен и Пинг-Чо снова могут дружить, и охранники не будут следить за вами ночью.Susan and Ping-Cho can share each other's company, and no guards will watch you by night.
"За собой следи!"You watch out!
"От наковальни до копчика, от стремечка до костей стопы, следи за своей этмоидой ​​и сошником, когда едешь в Европу"."From the incus to the coccyx, the stapes "to the talus, you better watch your ethmoid and vomer when you're driving top down in Dallas."
"где ты прячешь наркотики?", следи за глазами.He used to work with the military police, and he swore, if you ever ask someone a question like, "where are you" "hiding those drugs?" You just watch the eyes.
"ы лучше следи за тем, кого называешь тормозом, особенно ты, "эрри.You better watch who you're calling retarded, especially you, Terri.
* Ты лучше закрой свой рот, ты лучше следи за тоном *# You better shut your mouth, you better watch your tone #
А потом следил бы за мной как ястреб.And then watched me like a hawk.
В смысле, следил за тобой.I mean, I watched you.
Все эти годы я следил за тобой.I've watched you over all these years
Выходит, ты следил?What do you mean, you watched?
Ещё она узнала, что он тайно следил, как он растёт.She also learned he had secretly watched her grow up.
Она следила за ним почти неделю.She watched over him for nearly a week.
Ты устроила наблюдение, ты следила за мной, ты ворвалась в мою жизнь, и ради чего?You set up surveillance, you watched me, you pushed your way into my life, - and for what?
Это невозможно, Я следила за тобой все время.It's not possible. I've watched over you all your life.
Я была осторожна. Следила за мониторами, следила, чтобы его кислород оставался в пределах 90.I watched the monitors, made sure his O2 stats were over 90.
Я следила за вещами весь вечер.I've watched the handbags all evening.
"Дети не отрывали взгляда от огарка свечи и следили за тем, как он медленно и безжалостно таял."The children fastened their eyes upon their bit of candle and watched it melt slowly and pitilessly away.
Видишь ли, за мной следили.I was being watched, you see.
Возможно, за мной следили сегодня утром.Maybe I was being watched this morning.
Вы следили за Декланом 2 месяца.You watched Declan for two months.
Вы следили за ней.You watched over her.
Прямо как твой отец, следивший за нами на свиданиях в молодости.Like the old days when we were young and your father watched us.
Если бы это было два года назад, когда я сидел на диване, следя за новостями в ожидании телефонного звонка, того, что моя дочь объяснит, какого черта здание взлетело на воздух, и почему в этом подозревают ее.If it was two years ago, and I was still sitting on the couch, watching the news, waiting for the phone to ring, waiting for my daughter to explain why in the hell a building blew up and why has she been named a suspect...
И он это знал, потому что больше времени проводил следя за ней, чем за другими.And he knew that because he spent more time watching her than the others.
Я так переживал, следя за каждым твоим шагом, что не видел, как это отражается на тебе.Point is, I was so worried about watching your every move that I didn't see what it was actually doing to you.
Я часами мог оставаться во дворе, любуясь полетом мелких перышек в лучах солнца. Или в поле, за фермой моих братьев, следя за пушистыми семенами волнушки, которые были похожи на космические корабли из моих любимых комиксов.I'd spend hours in the farmyard watching feathers float in the sunlight, or, in the field behind my cousins' farm, the feathery seeds of goats beard, like interstellar tall ships sailing through space, as in my sci-fi comic books.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'track':

None found.
Learning Russian?