- Сколько ещё нужно расчистить? | How much more of this am I - supposed to clear up? |
А вот такое будет чуть сложнее расчистить... | 'This is going to be slightly harder to clear...' |
Ааай! Пожалуйста, кто-нибудь может расчистить здесь путь? ! | Can somebody please clear a path in there? |
В этом складе должны быть инструменты, начиненные продвинутыми технологиями, которые можно использовать, чтобы раскопать землю и расчистить намного быстрее. | This cache should contain tools with advanced technology that could be used to break up this earth and clear it away more quickly. |
Вы нужны были только для того, чтобы расчистить мне путь. | All I wanted was for you two to clear a path for me. |
Нежить расчистит нам путь к Гривусу. | The undead will clear us a path right to Grievous. |
- Я останусь с ней, а ты расчисти дорогу. | - I'll guard her, so clear the way for us. |
Винс, расчисти для него место сзади. | Vince, clear a spot on the back for him. |
Лютер, расчисти мне мост! | Luther, clear the bridge for me! |
Мы знаем, что Руссо расчистил путь для Мэтьюса. | We know that Russo cleared the way for Matthews. |
Наконец-то всё расчистил. | Finally cleared it all out. |
Пока я не расчистил её. | Not until I cleared it. |
Поэтому я расчистил тебе место для джемов. | I cleared out a space for your jamming. |
Убедись, что расчистил дорожку | Just make sure you've cleared the driveway and, uh, walkway of |
Гм, я расчистила стены для Вас. | Um, I cleared a wall for you. |
Господин президент, китайская боевая эскадра расчистила их воздушное пространство. | Mr. President, the Chinese fighter squadron has cleared their airspace. |
Изабелла расчистила его. | Isabella's just cleared it. |
Поздравляю. Слышала, что ты расчистила свою лестничную площадку и обнаружила не обналиченный чек на 5000 долларов. | I heard you cleared out your entryway, and you found $5,000 in uncashed paychecks. |
Я расчистила вам путь к вершине, а Стефан не даровал моему сыну титул графа Ширинга. | I've cleared the path for your ascent, and Stephen hasn't confirmed William as Shiring's earl. |
Ведь мы расчистили эту землю. | We cleared this land. |
Дорогу расчистили, тебе надо поменять покрышки. | The road's cleared. But you're gonna have to put your chains on. |
Мы просто расчистили место на земле | We cleared a place by our allocated land |
Мы расчистили вторую улицу. | We just cleared second street. |
Мы расчистили главный туннель, но еще осталось обыскать боковые. | No, sir. We cleared the main tunnel but there are still some side tunnels left to search. |