"Всё сжечь, всё разрушить!" И вот результат! | All burn, destroy everything! " And here's the result! |
"Забавно, как одна маленькая ссора может разрушить всю вселенную". | "It's funny how one little argument can destroy the entire universe." |
"Схватится". Но еще она сказала, что мне суждено разрушить Олимп или спасти его. | "Grapples. " But she also said... that I'm destined to destroy Olympus, or save it. |
"Я несчастен и собираюсь разрушить планету". | "I'm unhappy and about to destroy the planet" music. |
'Температура и ударная волна настолько серьезны, что могут уничтожить все живое' 'и разрушить все здания в радиусе 5 миль от эпицентра взрыва.' | The heat and blast is so severe that it can kill and can destroy buildings for up to five miles from the explosion. |
"Я разрушу прошлое" | I will destroy the past.' |
А потом разрушу устройство, и никто никогда им не воспользуется снова. | And then I will destroy the device and nobody will ever use it again. |
Если ты кому-нибудь скажешь, я выброшу тебя из мединститута и разрушу твою карьеру. | If you tell anyone, I will get you thrown out of med school, and I will destroy your career. |
Я разрушу её власть. | I will destroy her powers. |
Я разрушу твой Орден.... и всё, за что он борется. | I will destroy your Order... and everything it stands for. |
- Ты разрушишь город? | - You will destroy it? |
Если выкрадешь Рейчел, то разрушишь союз с Дельфиной. | If you spring Rachel from Dyad, you will destroy this alliance with Delphine. |
И ты разрушишь в нас человечность, чтобы заполучить это. | And you will destroy what is human in us to get it. |
Ты разрушишь мою репутацию! | You will destroy my reputation! |
Чтобы спасти одну жизнь, ты разрушишь мир. | For the sake of one life, you will destroy the world. |
"И вождь, который придет, разрушит город и святилище". | "The ruler who will come will destroy the city and the sanctuary." |
Ёто разрушит человечество. | It will destroy mankind. |
Ћюбовь к стране страну и разрушит. | Love of the country is what will destroy it. |
Близкое к коммунистам руководство разрушит экономическую стабильность. | A communist leaning administration will destroy our economic stability. |
Если мы не сделаем этого и Мара попадёт в Пропасть, она разрушит нас всех. | If we don't do it and Mara gets in that void, she will destroy all of us. |
- Отзови атаку, или мы разрушим Землю. | - Call off the attack, or we will destroy the Earth. |
ƒивергенты разрушат наше общество, если мы не разрушим их. | Divergents will destroy our society, unless we destroy them. |
Когда-нибудь, уже скоро, мы разрушим форельную ферму... и все игровые консоли на ней. | Someday soon, we will destroy trout farm and all game-pods inside. |
Мы разрушим его, | We will destroy it |
Тогда мы разрушим всю работу, которая была сделана. | Then we will destroy all the work that has been done. |
В ужасе, что Вы разрушите Англию, без сомнений. | Terrified you will destroy England, no doubt. |
Вы и Мария, со всеми вашими идеалами, разрушите эту страну. | You and Mary, with all your ideals, will destroy this country. |
Вы разрушите Колонию! | You will destroy the Colony! |
Нажмите ее и вы разрушите этот бункер и все в нем. | Press it and you will destroy this bunker and everything in it. |
ƒивергенты разрушат наше общество, если мы не разрушим их. | Divergents will destroy our society, unless we destroy them. |
Ведьму нужнодоставить в аббатство Северак. Tам монахи владeют последней копией одной древней книги ритуалов, которые разрушат чары ведьмы и покончат с чумой. | The witch must be taken to the Abbey at Severac where the monks possess a last copy of an ancient book of rituals that will destroy the witch's powers. |
Если мы не победим Обаму такие люди, как моя подруга разрушат эту страну. | If we do not defeat Obama, then people like my little friend here will destroy this country. |
Если мы применим стержни против американцев, они разрушат нашу страну. | If we use the rods against the Americans, they will destroy our country. |
Если я их не остановлю, то будут другие пары, семьи, такие же, как мы с тобой, которые они разрушат. | If I didn't stop them, there would be some other couple, family, just like you and I, that they will destroy. |
Алек, если не сможешь найти машину времени, разрушь лабораторию анти-материи. | Alec, if you can't find the device, destroy the anti-matter lab. |
Если у тебя нет денег, пойди на рынок, разрушь его, угрожай всем - это в твоём стиле! | If you don't have money, go to a market, destroy it, give threats, or whatever. |
Лексс, разрушь эту планету через 60 секунд. | Lexx - destroy that planet, in 60 seconds. |
Вы разрушьте Кибермэнов с четырьмя Далеками? | You would destroy the Cyber men with four Daleks? |
Ну давай, разрушьте всё над чем эта семья работала. | Go ahead, destroy everything this family's worked for. |
Только не разрушьте мой магазин. | You better don't destroy my shop |
"Сегодня я уничтожу негодяя, точно также как негодяй разрушил мою семью". | "Today I destroy the villain the same way the villain destroyed my family". |
"Я могу рассказать, как ты разрушил ляжки". | He said, '"I can tell you what destroyed your hips.'" |
- А тот, что разрушил мой дом? | It was you who destroyed our house, not an earthquake! And who destroyed my house? |
- Ты разрушил мой город. | You destroyed my city. |
- Ты разрушил мою жизнь! | - You destroyed my life! |
- Торговая Федерация... разрушила все, что мы создали с таким трудом. | - The Trade Federation... has destroyed all that we have worked so hard to build. |
- Ты разрушила это. | - You destroyed that. |
- Ты разрушила эту семью! | You have destroyed this family! |
- Этого не будет. - Молодая женщина, которая разрушила его карьеру, была убита. | - The young woman who destroyed his career was killed. |
- Я разрушила... | - I destroyed the... |
"И разрушило всех нас." | And destroyed us. |
"Она была больна, сломлена и это разрушило моего отца." | She was sick and twisted and it destroyed my father. |
- Что разрушило их власть, война? | - What destroyed their power - war? |
Бизнесом, которым ты занимался с моим отцом, было порно, и это практически разрушило мою семью. | The business you were in with my father was porn, and it almost destroyed my family. |
В смысле, если бы об этом узнали это бы разрушило ваш бизнес | I mean, if word of that got out... that would've destroyed your business. |
"Ее не разрушили, никаких разрушений не было..." | It's not been destroyed, there's no wreckage, it's simply gone. |
(¬"ƒќ'") ¬се разрушили, конечно, когда они сбросили... ќ! | (SlGHlNG) All destroyed, of course, when they dropped the... Oh ! |
- Вы разрушили жизни, сенатор. - Мисс Китинг! | You destroyed lives, senator. |
- Вы разрушили наши жизни! | - You destroyed our lives! |
- Обстреливали, но не разрушили. | -Damaged, but not destroyed. |
Позор разрушил бы полк. | The shame would destroy this regiment. |
И я надеялась, что это случится... ядерная война разрушила бы весь остальной мир, | And that's what I had hoped would happen... a nuclear war would destroy everything else in the world, |
Я знал, что это разрушило бы меня, кусочек за кусочком, поэтому я разыскал Брэнду, | I knew it would destroy me, piece by piece, so I sought out Brenda. |
Мы разрушили бы Кибермэнов с одним Далеком! | We would destroy the Cyber men with one Dalek! |
¬ конце XIX столети€ они вернулись назад в свой монастырь, оскверненный и разрушенный во врем€ революционных волнений. | Late in the 19th century, they came back home to their monastery, desecrated during the Revolution, the church destroyed. |
И разрушенный полностью восстановлению не подлежит, кстати. | Okay, and destroyed beyond repair, by the way. |
Именно с неё начинается история Ханаб Пакаля, взошедшего на престол в юном возрасте. Ему достался разрушенный город, который превратился в один из самых значимых городов, существовавших в поздний классический период. | And it sets the stage for Hanab Pakal himself, who becomes king at a very early age, and then takes this city that's been destroyed, and now brings it up to what becomes one of the most |
Каждая из тех красных точек - разрушенный город. | Every one of those red dots is a destroyed city. |
Мюнхен, разрушенный в эпоху нацизма и отстроенный как раньше. | Munich, birthplace of nazism, destroyed by the war and rebuilt. |
"Но обычно не удаётся убежать из дома, не разрушив чей-либо мир. " | "But you can't run away from home without destroying somebody's world." |
Все пять озёр Фудзи сольются в одно и соединятся с Тихим океаном, разрушив штаб-квартиру. | All five Fuji lakes will be fused into a single body linked to the Pacific, destroying this Headquarters in the process. |
И разрушив одну из башен мы временно нарушим энергосистему позволяя вашему кораблю вылететь | And that, by destroying one of the towers, we'll temporarily disrupt the grid, allowing your ship a window for entry. |
Испанские солдаты построили его, разрушив прежний бамбуковый мост выстроенный моим дедом. | The Spanish soldiers built the bridge... after destroying the original bamboo bridge built by my grandfather. |
Мы можем уничтожить Мелкера, Нисса, только полностью разрушив Источник. | We can destroy Melkur, Nyssa, but only by completely destroying the Source. |