- Буду прикрывать его задницу как мох на стволе дерева в Миссисипи. | - I will cover his ass like moss on Mississippi tree stump. |
- Должна быть достаточно длинной, чтобы прикрывать прелести, и достаточно короткой, чтобы интриговать. | - You want it long enough to cover the subject, short enough to be interesting |
- Мы не можем прикрывать его, Гиббс. | We can't cover for him, Gibbs. |
-Так что один из нас пойдёт за флагом, а другой будет его прикрывать. | - So one of us will go get the flag, and the other will cover for him. |
-прикрывать. | - to cover for him. |
*Ронни стонет* Я прикрываю их. | [Ronnie groaning] I covered them. |
- Ничего я не прикрываю, я не сделала ничего плохого. | I'm not trying to cover my butt. I did nothing wrong. |
-Ничего, я его прикрываю. | -Nothing, I cover for him. |
-Я никого не прикрываю. | - I'm not covering for him. |
А я возьму район от Монро и до самой Пейсер, так, что я прикрываю тебя с этой стороны, а ты должен выставить ребят на шухере во Фрэнклинтаун, чтобы они секли... | Now, I got the block from Monroe all the way down to Pacer, so I got you covered from that side, but you gotta put lookouts in Franklintown to catch anybody |
! Теперь ты меня прикрываешь? | Oh, now you're covering for me? |
- А что ты прикрываешь свою задницу? | Why are you trying to cover your butt? |
- Ты кого-то прикрываешь? | - Are you covering up for someone? |
- Ты меня прикрываешь? | - Oh, you're gonna cover me? |
12-я группа – наша вторая линия обороны... прикрывает промышленность в центре и на севере. | 12 Group is our second line of defense... and covers the industrial midlands and the north. |
Вход в тоннель прикрывает каминная решётка. | There's a grate that covers the entrance to the tunnel. |
Группа отход прикрывает! | The group covers the retreat! |
Зачем носить то, что едва прикрывает твою пилотку, если только ты не ищешь, кто бы тебя натянул? | Why wear something that barely covers your snatch unless you're looking to get staked? |
Иногда спускается туман, и прикрывает все ужасное. | Well, sometimes the fog comes in and covers everything terrible. |
- Да, мы прикрываем ее. | - Yes. Maintain her cover. |
- Мы прикрываем ее? | - Do we maintain her cover? |
Даже когда мы прикрываем собственные задницы, это нас заботит. | Even if we do it to cover our own asses, we care now. |
Или мы сообщаем об этом, и половина госпиталя отключается, или мы прикрываем всё это, идя на риск, что весь госпиталь вырубят. | We either report this, and half the hospital gets shut down, or we cover it up and run the risk that the entire hospital gets shut down. |
Между нами, я сказал бы, мы неплохо его прикрываем. | Well, between us and our neighborhood cops... l'd say we got him pretty well covered, huh? |
До Чун и я будем прикрывать восточную сторону. | Dochoong and I will cover the east. |
- Диноззо, Бишоп, прикрываете тыл. | DiNozzo, Bishop, cover the back. |
.. Вы прикрываете ею свое распутство. | And now you use her to cover your own lechery. |
Браво, прикрываете. | Bravo, cover the back. |
Вы двое идёте сзади и прикрываете. | You two lay down cover fire. |
Вы двое прикрываете задний выход. | You two cover the back. |
- Они прикрывают отступление. | -They're covering their retreat. |
- Что они прикрывают вообще? | What do these cover? |
MM-- наносит удары стремительно, ординаторы прикрывают свои задницы, наши боссы получают по зубам вместо нас. | MM--insults flying, residents covering their asses, our bosses getting kicked in the teeth instead of us. |
Будет выглядеть, что его прикрывают. | Could look like a cover-up. |
В работе под прикрытием Вами движет осознание того, что Вы боретесь за нечто, во что Вы верите, что люди, на которых Вы работаете, прикрывают Вас. | The thing that keeps you going in a deep-cover mission is knowing that you're fighting for something you believe in, that the people you work for have your back. |
- Хикс, прикрывай наши задницы. | Hicks, cover our ass. |
- Элдридж, прикрывай! | - Eldridge, cover! |
-Ѕлин,да прикрывай же ты рот! | - Dude, cover your mouth! |
А ты возьми тачку Хиллари и на работу, и прикрывай, ясно? | I promise you. I need you to take Hillary's car, go into work, and cover our tracks, okay? |
А ты главное - свою жопу прикрывай. | You just cover your own ass. |
- Грифф, Форд, прикрывайте с фланга. | - Griff, Ford, cover the flank! |
Вы двое прикрывайте его, и осторожней. | You two cover him and be careful. |
Вы прикрывайте двери. | You men cover the doors! |
Голубая команда, прикрывайте ту операционную. | Blue team, cover that room. |
Ладно, прикрывайте Смидварга со спины, мы с Беззубиком полетим впереди. | Okay, you cover Smidvarg from behind, Toothless and I will lead the way. |
(ЖЕН) И их всех прикрывал некто, кто (ЖЕН) прекрасно знал, чем они занимались. | And all of them have been covered up by someone who clearly knows what they're doing. |
- Я даже не могу сказать, сколько раз я тебя прикрывал... | Okay, guys... I can't even tell you how many the times I've covered your... |
Все время прикрывал свое лицо. | Kept his face covered the whole time. |
Всю жизнь я защищал тебя, прикрывал тебя, выгораживал, просил за тебя прощения, и вот что я получаю в ответ. | All my life, I've defended you, covered for you, stood up for you, apologized for you, and this is what I get in return. |
Да, похоже, что он прикрывал ее и раньше. | It's not like he hasn't covered for her before. |
- Кроме того, рубашка почти все прикрывала. | - Besides, my shirt covered most of it. |
А отца она прикрывала. | And then she covered for my dad. |
Вспомни все те времена, когда ты прикрывала его. | Think about all the times you covered for him. |
Моя мама "прикрывала" его, как делали все в течение этих лет. | My mom covered for him, just like everybody else covered for him all these years. |
Мы в достаточной степени уверены, что Лейтон знала о Элли с самого начала, но прикрывала свои поиски звонками Бентли другим исследователям тоже. | Pretty sure Layton's known about Ellie but she covered her tracks by having Bentley call other researchers. |
- Да, мы... мы каждый день тайком понемногу прорывали стену, а потом прикрывали дыру старым плакатом Рашель Велч. | Yeah, we, um... we secretly chipped away at this wall every day, then covered up the hole with this old poster of Raquel Welch. |
Да, мы тебя всё это время прикрывали. | Yeah, I had you covered. |
Если вы согласитесь дать показания против руководителей, которые прикрывали незаконное захоронение отходов, | If you agree to testify against the executives who covered up the illegal dumping of expoxy resin waste, |
И платья в обтяжку которые еле прикрывали твои "ого-го". | And a tight little dress that barely covered your hoo-ha. |
Мы же прикрывали это дело левыми картами учёта времени. | We covered that with dummy timecards. |
Парень, прикрывающий свою любовницу. | The guy who covers for his lover. |
Маршал, прикрывавший Купера и Коннели, он с ними общался. | The Marshal that covered up for Cooper and Connolly, that's the organization he reached out to. |
- Ага, и поэтому мы уже начали терять интерес, прикрывая вас перед вашей женой. | - Yeah, so we're really losing interest In covering for you with your wife. |
Где провёл ночь, прикрывая задницу подносом. | Where I spent the night covering my behind with a food tray. |
Да, прикрывая твою задницу, так что ты уже мог бы вырасти, и стать ответственным, как и все. | You... Yeah, covering your ass so that you wouldn't have to grow up and take responsibility, like the rest of us. |
Детектив, прикрывая рукой камеру не отключаешь микрофон. | Detective,coveringthecamerawith your hand, doesn't turn off the microphone. |
Значит, Адам, прикрывая смерть Дэйши, пытался избежать плохой репутации и, возможно, повышения страховых выплат, верно? | So Adam, covering up Daycia's death, was trying to avoid bad PR and maybe a hike in his insurance premiums, right? |