А может, собирается жестоко его отвергнуть? | = =Or is she coming forward to reject his heart? |
А мы готовы отвергнуть это предложение. | And we are prepared to reject that offer. |
Бен-Йехуда и прочие возрожденцы пытались отвергнуть идиш, но история показала, что идиш живёт внутри израильского. | Ben-Yehuda and many other revivalists wanted very much to reject Yiddish, but history tells us, "No, Yiddish survives beneath Israeli." |
Ваше тело будет пытаться отвергнуть яд с помощью обильного пота, дефекации, рвоты. | Your body will strain to reject the poison by profusely sweating, defecating, vomiting. |
Господин Акутагава, чтобы стать настоящим революционером нужно отвергнуть все мелкие буржуазные чувства! | Mr. Akutagawa, to be a true revolutionary... you must reject petty-bourgeois emotions! |
Я собираюсь доказать, что если внести чужеродный элемент, в гомогенную систему, она его отвергнет. Что часто вызывает экзотермическую реакцию. | I'm trying to prove that if you put a small abnormal element in a large homogenous system, the system will reject the deviation rather than mutate, usually causing a powerful exothermic reaction. |
Почему нет? Боишься, что они тебя отвергнут? | Are you afraid they will reject you? |
Иначе - отвергни его. | Otherwise, reject him. |
"Я связался с ним, но он наотрез отверг моё предложение." | "I got in touch with him, but he rejected me curtly," |
*смешок* *После нескольких часов яростных дебатов,* *Комитет Партии Демократов отверг положение,* *предложенное демократами-сторонниками мира,* *требующее немедленного и безоговорочного прекращения бомбардировки* | ... hours of a crimonious debate... the Democratic National Convention has rejected a plank... advanced by Democratic doves... calling for an unconditional end to all bombing of North Vietnam. |
- А он отверг. | - He rejected it. |
- Он отверг тебя? | - He rejected you? |
Ангел что отверг небеса. | An angel that rejected heaven. |
- Лысая женщина меня отвергла. | - A bald woman rejected me. |
- Может быть она отвергла его ухаживания. | Maybe she rejected his advances. |
- О хотел повидать любимую женщину, поехал в Монреаль, она его отвергла. | - He wanted to see the woman he loved, went to Montreal, she rejected him. |
- Это она отвергла меня. | - Well, she rejected me. |
Ёто потому, что ты отвергла духов. | It's because you've rejected the spirits. |
Как думаешь, почему твоё тело отвергло эту штуку? | Why do you think your body rejected that thing? |
Мы пытались взять жидкость из шипов Дэнни, вколоть ей, но её тело отвергло это. | We tried taking the fluid out of Denny's spikes, injecting it into her, but her body rejected it. |
Тело Джоаны отвергло 2 предыдущие почки. | Joanna's body had rejected two previous kidneys. |
Я решил перестать соотвествовать обществу, когда оно отвергло меня. | I decided to reject conforming when society rejected me. |
"Человек стыдится из-за того, что его откровенно осмеяли и отвергли. Это требует присутствия публики." | "A man is shamed by being openly ridiculed and rejected. |
Был и другой вариант... вы отвергли его. | There was another option... you rejected it. |
Владельцы клубов отвергли требования игроков связанные с повышением зарплаты. | I'm sad that the players ' demands, which center around. .. ...a rise in the current salary cap, were rejected by the owners. |
Вы отвергли меня, потому что я был слишком крут. | You rejected me because I was too awesome for you. |
Говорил, в Министерстве обороны пожалеют, что отвергли его. | Saying the DoD would be sorry they rejected him. |
- Серон умер, отвергнутый Хранителем. | -Seron is dead, rejected by the Keeper. |
Мужчина, который с мрачным видом следит за ними, это Жозеф. Он - ревнивый любовник, отвергнутый Джиной. | Scowling at them is Joseph, Gina's rejected lover. |
Не знаю, это могло быть убийство на почве ненависти или или, может, отвергнутый любовник. | It could be a hate crime or a rejected lover. |
Так, в конце концов, отвергнутый новичок всех их сдал. | So in the end, the rejected pledge helped bring them down. |
Это еще одна причина, почему Алессандро Марко, отвергнутый девушкой, вынужден был убить ее, чтобы заставить замолчать. | This is another reason why Alessandro Marchi, once rejected and threatened had to kill her to silence her. |
"Посему, отвергнув ложь, говорите истину каждый ближнему своему, ибо мы братья друг другу. " Еф 4:25 | "Therefore, rejecting all falsity, let everyone rejoice in the truth with his brothers." |
Будто я оскорбила их, отвергнув обоих. | Like I had insulted them by rejecting him. |
Женщины могли вызвать в нём ярость, отвергнув его ухаживания. | The women could have enraged him by rejecting his advances. |