- Давай, рисуй, если хочешь а я не намерена терпеть, если ты и дальше будешь мучить меня. | I'm not going to stick around if you're going to torment me. |
A мужа начал мучить не страх, а ревность. | But soon, fear no longer tormented my husband. It was jealousy. |
А вам нравится мучить людей, не так ли, если судить по предыдущим вашим судимостям? | And you like to torment people, don't you, as we know from your previous criminal convictions? |
А также унижать и мучить или обращаться с ними жестоко. | Nor will I humiliate and torment or dehumanize them. |
Вам не надоело мучить меня своим проклятым временем? | Have you not done tormenting me with your accursed time! |
Вот почему ты мучишь меня. | That's why you're tormenting me. |
Прости, Крис, но почему ты мучишь меня тем, что давно было и прошло? | I'm sorry, Chris, but why do you torment me about something that's over and done with? |
"Все, что туманит разум и мучит душу. Что подымает со дна муть вещей". | "All that maddens and torments, Wake up." |
Вот вопрос, что мучит меня. | — that's the question that torments me. |
Проклятие охотника будет мучить тебя вечно. | The hunter's curse will torment you forever. |
"Я не могу помочь поиску контакта с вами" "так как постоянно мучим одним вопросом:" | "l can't help seeking this contact with you" "as l'm tormented by a constant question:" |
Зачем вы так мучите Его? | Why do you torment Him so? |
Не мучь меня, Сигню. | Don't torment me, Signy. |
- Называйте, как хотите, но вы защитите меня, даже если я вас и мучил. | You call it what you will, but I think you'll protect me even though I've tormented you now and again. |
- Ты мучил их. | You tormented them. |
Если вы думали, что я мучил вас в прошлом, подождите и увидите, что я сделаю с вами сейчас. | If you think I tormented you in the past, my little friends wait until you see what I do with you now. |
Есть один надменный придурок, который мучил меня в старшей школе и согласно моему расписанию он придет ко мне на консультацию | Okay, there's this douchebag who tormented me in high school and, according to my schedule at work, he's coming in for a fashion consultation. |
И причина этого самоубийства была в том, что ты мучил ее? | And the reason for that suicide was that you tormented her? |
Tы понятия не имеешь, как сильно эта проклятая книга мучила мeня многиe века. | You have no idea how that accursed book has tormented me over the centuries. |
В те дни меня больше всего мучила мысль о том, что я сам тоже наблюдал за домом Мары. | The thought, which tormented me all those days, was that I also used to spy at Mara's house. |
- Меня это вначале мучило. Я чуть не заболел. | In the beginning I tormented myself, it was sick really. |
М-меня всегда это очень угнетало и мучило. | - I was constantly tormented by that. |
Саттера мучило то, что ему не удалось защитить сестру и что полиция не смогла поймать убийцу –это стало его смыслом существования. | Sutter was tormented by his failure to protect her and law enforcement's failure to catch killer-- it became his raison d'étre. |
В 17 лет Чоран был ужасным подростком. "Я был подобен демону, меня мучили постоянные бессонницы, я был одержим проблемой смерти. | At 17 years old, Cioran was a dreadful teenager. "I was just like a demon, tormented by insomnia and obsessed with the problem of death." |
Вы мучили кота. | You tormented a cat. |
Вы мучили меня достаточно долго | You have tormented me long enough |
И вот то, с помощью чего они меня мучили. Эйджил. | And this is what they tormented me with, the Agiel. |
Меня травили, надо мной издевались, вы мучили меня. | I've been bullied, tormented, tortured by you. |
Как видите, разум, еще минуту назад мучимый иллюзиями, теперь умиротворен. | As you can see, a mind that was not moments ago tormented by delusion is now pacified. |
Он гулял по этим полям, мучимый тайной. | He walked these fields, tormented by mystery. |
Сын среди прочих людей с одинаковыми лицами, мучимый веками, лицо юнного убийцы, с руками портового грузчика. | A son, among others, who has only one face, tormented for centuries, the face of a young murderer, a gentle dock hand. |