[Томас-из-Пригорода Тоже] Мы бы хотели узнать, как вы собираетесь мерить нашу гору. | We would like to know how you intend to measure the mountain. |
Значит, чтобы стать полноценным человеком, нужно стремиться жить идеями и идеалами... и мерить свою жизнь не тем, чего вы достигли, исходя из ваших желаний... а теми редкими моментами порядочности, сострадания... рациональности и даже самопожертвования. | What it means to be fully human... is to strive to live by ideas and ideals. Not to measure your life... by what you've attained in terms of your desires... but those moments of integrity, compassion, rationality... even self-sacrifice. |
Мэри Поппинс должна мерить детей рулеткой, а не линейкой. | Uh-- the tape measure Mary Poppins uses to record Jane and Micheal's height must be a roll tape, not a ruler, |
Научил меня мерить на глаз | Taught me to measure by eye. |
Нашу гору мерить приехали? | All this way just to measure our mountain. |
Вы мерите жизнь линейкой и напольными весами. | You measure life with a ruler... and a bathroom scale. |
Какою мерою мерите, такою же отмерится и вам. | For the measure you give will be the measure you get back. |
Крис мерил себя и окружающих жестоким и суровым моральным кодексом. | Chris measured himself and those around him by a fiercely rigorous moral code. |
Но ведь первый, первый холм кто мерил? | But who measured the first hill ? |
Точно метр, я сам мерил этими руками. | I measured it myself. It's precisley a meter long. |
Ты что-то давно его не мерил. | Must be a while since you measured it. |
— Кто мерил расстояние? | Who hath measured the ground? |
Я мерила его. | I measured him on the chart. |
Я никогда не мерила свои части тела линейкой. | I never measured any part of my body with a ruler. |
Нам мерили рост в школе. | They measured me at school. |
— А как их мерили? | - But how were they measured ? |