"Это было естественным продолжением". С закрытием департамента американцам предлагается исповедоваться в своих грехах в ближайшем отделении почтовой связи. | With the dvm shut down, Americans are being asked to confess wrong doings at their nearest post office. |
- Вы не хотите исповедоваться. Вы хотите, чтобы я Вам рассказал о чём исповедовалась Саломея. | You just want to know what Salome said to me in confession. |
- Падре, я должен исповедоваться... | - Father, I want to confess something. Take Donna to the chapel and pray for her father. |
- Понимаете, я хочу исповедаться. Но сложно исповедоваться перед тем, кто не верит в исповедь. | ~ I want to confess... you see, and it is hard to confess to a man who does not believe in confessing. |
-Вы сами то, исповедоваться не желаете? | - Don't you want to confess? |
"Я исповедуюсь". | - You've never had an ounce of faith. - I confess, I confess. |
Да, я знаю, я же исповедуюсь. | Yeah, I know, so I'm confessing. |
Завтра я исповедуюсь. | I'll confess tomorrow. |
Пока же без утайки, как пред небом, Я исповедуюсь в своих грехах, - Я строгому собранью все открою - Чем я любовь красавицы снискал | And till she come as truly as to heaven, I do confess the vices of my blood so justly to your grave ears I'll present how I did thrive in this fair lady's love and she in mine. |
Тихо, я исповедуюсь. | I'm confessing Lucia. |
Всё, в чём ты исповедуешься. | Anything you confess, |
Если ты не исповедуешься письма не будет. | If you don't confess, you can't send a letter. |
О, ты исповедуешься, Том. | You'll confess, Tom. |
Потому что, если ты исповедуешься в грехах, о которых не сожалеешь, то это грех | Because if you confess to sins that you're not sorry for, then that's a sin. |
Ты исповедуешься во лжи. | You confess lies. |
Но никто не исповедуется по-настоящему. | No one ever really confesses. |
И мы все исповедуемся. | We all go to confession. |
Тут мы исповедуемся в самый страшных грехах, посылаем их в проектор и запускаем на экран. | This is where we confess our deepest, darkest secrets shoot them through a prism, put them on-screen. |
- Почему Вы не исповедуетесь? | - Why don't you confess? |
В субботу вы исповедуетесь мне в двух грехах. | You'll have two sins to confess to me on Saturday |
Вы исповедуетесь во всех своих грехах, и вас повесят, как джентльменов, на восходе. | You will confess everything and then you will be hanged like gentlemen, at sunrise. |
Я не совсем понимаю, в чем вы исповедуетесь. | I'm not quite sure what you're confessing. |
Транспортное управление может стать местом, куда люди приходят, чтобы снять камень с души. Они исповедуются, но еще и понимают, что их слова что-нибудь да значат в этом мире. | Why, the DMV can be a place where people come to get things off their chest, confess, yes, but also be told that they're worth something in this world. |
Я думал, что католики исповедуются приватно. | I imagine that the Catholi confess in private for a reason. |
Я тебя исповедую, мне все исповедуются. | I am your confessor, they all have spoken to me. |
Ёко, исповедуйся этому аморальному священнику. | It's time you learned something about us. Yoko, confess to this pervert priest. |
Ох, чтоб мне провалиться. Ну давай, исповедуйся. | confession. |
Ради любви к господу, дитя моё, исповедуйся. | For the love of God, my child confess. |
Ваша светлость, послушайте меня, исповедуйтесь. | Excellency, listen to me. Make confession |
Доверьтесь Господу Иисусу и исповедуйтесь в грехах своих. | Put your trust in the Lord Jesus and confess your sins. |
Но все же, исповедуйтесь, прошу вас | But listen to me: confess |
А какой смысл? Я уже исповедовался в этом раньше. | - But I've confessed it all before. |
Но ведь я исповедовался, это была моя исповедь. | But it was I who confessed to you. It was my confession. |
Но я вчера исповедовался. | I already confessed yesterday. |
Он исповедовался в грехах. | Well, he confessed his sins. |
Он исповедовался мне. | He confessed. |
Теперь, Селия - она регулярно исповедовалась. | Now, Celia - she was the one who confessed regularly. |
Ты исповедовалась? | You confessed? ! |
У меня была женщина, которая исповедовалась в том, что лжёт на исповеди. | I had a woman who confessed to me all of her confessional lies. |
Это ложь. На самом деле я не исповедовалась двадцать лет. | I haven't truly confessed in 20 years. |
Я исповедовалась, Лео. | I confessed, Leo. |
Когда вы в последний раз исповедовались? | How long since you last confessed? |
Сэр, мы знаем, что вы исповедовались отцу Адаму. | Sir, we know you confessed to Father Adam. |