"Не стоило мне так отчаянно стараться, чтобы впечатлить ее". | "I shouldn't have been so desperate to impress her." |
"О, так вы президент, и это должно меня впечатлить?" | "Oh, so you're the President and I'm supposed to be impressed by that?" |
(Диктор) Готовы впечатлить шефа Рамзи своими первыми основными блюдами. | Are ready to impress chef Ramsay with their first order of entrees. |
(Диктор) Готовы впечатлить шефа своими первые закусками. | Are ready to impress with their first set of appetizers. |
(Диктор) Настала очередь Баррета впечатлить всех на мясном отделе. | It's now Barret's turn to impress on the meat station. |
Монстр-траки не принесут мне парня, который впечатлит домохозяек. | Monster trucks are not gonna guarantee me a guy who will impress the home viewers. |
Надеюсь, что такой смелый ход по снижению затрат как этот впечатлит Хэнка Хупера. | I'm hoping that a bold, cost-cutting move like this will impress Hank Hooper. |
Но мой консультант театрализованного представления говорит , грудная школа впечатлит thejudges. | But my pageant consultant says nursing school will impress the judges. |
Уверена, вас впечатлит работа доктора Перез. | I'm sure you will impress Dr. Perez. |
Вешайся на них, впечатли их, но сделка должна состояться! | Schmooze, impress, whatever it takes. |
Прежде чем обнажить меч, впечатли своего врача. | Before even draw your sword, you must make an impression on your enemy. |
- Привет. Нас впечатлил твой "Facemash". | We were really impressed with Facemash. |
-I " м. впечатлил. | -I'm impressed. |
А меня датчик не впечатлил. | 'Cause I was not that impressed with these transducers. |
Вчера вечером за ужином ты... ты меня очень впечатлил. | Last night at that dinner party, you-- you really impressed me. |
Да, до сих пор он нас не впечатлил... | It is true, so far he has not impressed... |
ƒолжен сказать, их сильно впечатлила внутренн€€ часть моей ноги. | l must say, they seemed rather impressed with my inside leg. |
А тебе есть дело до того, что работа Майка настолько меня впечатлила, что я задался вопросом, почему забыл его. | Well, do you care that after Mike grilled me, I was so impressed with him that I wonder why I'd forgotten him. |
Ваша работа впечатлила людей, которые куда умнее меня. | Your work has impressed a lot of people who are much smarter than I am. |
Всех так впечатлила твоя речь, что они купили их сами. | Everybody was so impressed by your sales pitch, they bought their own. |
Должно быть, Локхарт впечатлила наша последняя совместная работа. | Well, that's weird. Lockhart must have been impressed by our last case together. |
# She was my woman... # Не этим, это меня не впечатлило. | - I'm not impressed by that. |
*Но ничего не впечатлило меня* | * But nothing impressed me * * At all * |
- Ее бы это впечатлило. | - She'd be most impressed. |
- Ее это впечатлило? | Was she impressed? |
- По крайней мере больше не рычит. - Если начнёт, просто игнорируйте, и скоро он поймёт, что вас это нисколечко не впечатлило. | - If he starts, just ignore him and he'll soon get the message that you're not remotely impressed. |
"Уорли Граммар", похоже, не особо впечатлили мои родительские навыки, но, по крайней мере, я оказала хорошее влияние на твою наблюдательность. | Warleigh Grammar doesn't seem to be too impressed with my parenting skills, but at least I've exerted a good influence on your powers of observation. |
- Вы меня впечатлили, мистер Мозли. | - I'm impressed, Mr Molesley. |
- Вы, месье Бронштейн, меня совершенно не впечатлили и не развлекли. | - I am thoroughly unimpressed and unamused, |
В академии вы многих впечатлили, мисс Джонс. | You impressed a lot of people at the academy, Ms. Jones. |
В фонде ей рассказали историю, будто её исследования их очень впечатлили. | I had the foundation feed her a story that they were impressed with her research. |
Надо было придумать что-то, что впечатлило бы мою жену. | I had to come up with something that would impress my wife. |