A jeżeli nie ma czego tłumić, a jeżeli duchy zniknęły? | Because you were trying to suppress the visions, the sounds. But your headaches are gone now. What if there aren't any visions or sounds to suppress? |
Czemu tak bardzo chcą tłumić emocje. | Why they work so hard to suppress their emotions. |
Miały tłumić ludzką wolną wolę, by nosiciele byli lojalni względem Taelonów. | They were supposed to suppress the human free will, and force loyalty to the Taelons. |
Mieliśmy tłumić siłę życia w Barbim, a nie go zabić. | The plan was to suppress the Life Force in Barbie, not kill him. |
Musisz nauczyć się tłumić je wszystkie. | You must learn to suppress them all. |
/Kto wie? /Może tłumię w sobie rzeczy. | Maybe I am suppressing things. |
Izoluje i tłumię emisję. | I'm isolating it and suppressing the amplitude. |
Im dłużej tłumisz swoje emocje... | The longer you suppress your emotions... |
Może tłumisz jakieś wspomnienie? | See if you're suppressing any memories? |
Odrzucasz, bo nie czujesz zazdrości, czy ją tłumisz? | You reject it because you don't feel jealousy, or because you are suppressing jealousy? |
- Dokładnie. Im bardziej ktoś chce takim być, tym bardziej tłumi swoją osobowość. | The harder a person fights to be perfect, the more he suppresses his true nature. |
Co jeśli fizyczny ból tłumi siłę życia pozwalając emocjom go pokonać? | What if physical pain suppresses the Life Force, allowing emotion to overcome it? |
A wy dziwicie się dlaczego je tłumimy. | And you wonder why we suppress them? |
tłumimy identyfikowalne, nasze najciemniejsze pragnienia i adoptujemy bardziej społeczny dopuszczalny nasz obraz. | We suppress the id, our darkest desires... and adopt a more socially acceptable image. |
Chai Ling powiedziała wcześniej, że wybacza Deng Xiaopingowi i Li Pengowi, którzy zarządzili czystkę studentów i mieszkańców Pekinu na Placu Niebiańskiego Spokoju w 1989 r. Wybaczyła również obecnym władzom chińskim, pomimo tego, że wciąż tłumią ruchy obywatelskie. | Chai Ling said she had forgiven Deng Xiaoping and Li Peng who had ordered the people's army to wipe out the students and Beijing residents at Tiananmen Square in 1989, as well as the current leadership of China who continue to suppress people. |
Cybermeni tłumią emocje. | Cybermen suppress emotion. |
Jakim prawem Anglicy tłumią naszych braci? | By what right do the English suppress our brothers across the ocean? |
Niektóre pozycje kosztów (takie jak energia) wzrosły, lecz ich wpływ nie jest tak istotny, by naruszyć związek przyczynowy w sytuacji, gdy duże ilości chińskiego wywozu po cenach dumpingowych powodują spadek sprzedaży i produkcji (powodując wzrost kosztów jednostkowych ponoszonych przez przemysł unijny) oraz tłumią i obniżają ceny przemysłu unijnego. | Certain cost items (such as energy) have increased, but their impact is not such as to break the causal link in a context where a very significant amount of dumped Chinese exports are depressing sales and production (thereby increasing the Union industry’s unit costs) and suppressing and depressing Union industry prices. |
Niektóre pozycje kosztów (takie jak energia) wzrosły, lecz ich wpływ nie jest tak istotny, by naruszyć związek przyczynowy, w sytuacji gdy duże ilości chińskiego wywozu po cenach dumpingowych powodują spadek sprzedaży i produkcji (powodując wzrost kosztów jednostkowych ponoszonych przez przemysł wspólnotowy) oraz tłumią i obniżają ceny przemysłu wspólnotowego. | Certain cost items (such as energy) have increased, but their impact is not such as to break the causal link in a context where a very significant amount of dumped Chinese exports are depressing sales and production (thereby increasing the Community industry’s unit costs) and suppressing and depressing Community industry prices. |
Najpierw tłumiła cię twoja matka, potem twoje własne teorie. | First, you were suppressed by your mother, then by your own theories. |
Ceausescu został sekretarzem generalnym Komunistycznej Partii Rumunii w 1965 roku i pełnił funkcję prezydenta tego państwa w latach 1967-1989. W trakcie swoich rządów brutalnie tłumił jakiekolwiek formy opozycji. | Ceausescu became general secretary of the Romanian Communist Party in 1965 and served as Romania’s President from 1967 to 1989, during which time he suppressed any and all opposition using brutal force. |
Użyłam jej krwi do zaklęcia, które tłumiło wilczą stronę Klausa. | Oh. I used her blood to bind the spell that suppressed Niklaus' werewolf aspect. |