- Nie przyszedłem tutaj odpokutować. | - l didn't come here to atone. |
- Próbowałem odpokutować za... | And I was trying to atone for -- |
/Jednocześnie, muszę odpokutować /swoje osobiste grzechy, przed moją żoną, Alicją, /i dwójką naszych dzieci. | At the same time, I need to atone for my personal failings with my wife Alicia and our two children. |
/Mogę się odnieść do mnóstwa przypadków /gdzie ludzie byli uczciwie zabijani, /by odpokutować swoje grzechy. | I could refer you to plenty of instances where men have been righteously slain in order to atone for their sins, |
Króla Gondor żądania Czarny lord, by przyjść naprzód odpokutuj dla jego zła i odejdź nimi na zawsze! | The King of Gondor demands the Black Lord to come forth atone for his evils and depart them forever! |
To się zgłoś i odpokutuj. A potem walcz, jak potrafisz. | Then you turn yourself in and atone for what you've done, and then you keep up the struggle in any small way you can. |
Stał w świetle podczas wielbienia ciemność, ale na pustyni, że odpokutował. | He stood in the light whilst worshipping darkness, but in the desert, he atoned. |
Wyrządził ci najgorszą rzecz, jaką mężczyzna może wyrządzić dziecku, ale odpokutował. | He did to you the worst thing a man could do to a child, but he atoned. |
Za wszystkie chwile, kiedy napełniłem cię trwogą, zasmuciłem albo zawiodłem, przysięgam, że odpokutuję. | For all the ways I have dismayed, aggrieved, or failed you I swear I will atone. |
I odpokutujesz za to! | And you will atone! |