Przecież lekceważę własne bezpieczeństwo. | Why didn't you tell me? Haven't you heard? I have a reckless disregard for my own safety. |
Bijesz słabszych, lekceważysz prawo. | You're bullying the weak, disregarding the laws. |
I, jeżeli on lekceważy twoje zainteresowania... ..wtedy jest dużo większy problem z twoją relacją. | And if he disregards your concerns then there's a much larger problem with your relationship. |
Kto lekceważy władzę, przeciwstawia się rozkazom z którymi się nie zgadza. | who disregards authority and actively disobeys orders when she doesn't agree with them. |
Naprawdę wielka budowla, taka, która ma przetrwać próbę czasu, nigdy nie lekceważy otoczenia. | A truly great structure, one that is meant to stand the tests of time never disregards its environment. |
Pani Ramos mówi, że lekceważymy życzenia pacjenta co do opieki zdrowotnej. | Ms. Ramos here says we're disregarding a patient's healthcare proxy orders. |
Widzisz jak podejmujemy pospieszne decyzje gdy lekceważymy medyczne rady? | You see how we make rash decisions when we disregard medical advice? |
Czasami czuję, że ty i Josh lekceważycie moje uczucia. | Sometimes, I feel like you and Josh disregard my feelings. |
Czasami kobiety są bezpłodne, ponieważ mają lekceważą zasady czystości. | Sometimes women are barren because they have disregarded the laws of purity. |
To mnie szokuje, rodzice lekceważą dobro swoich dzieci. | It is so shocking to me, parents' disregard for their children's well-being. |