Centralny administrator dopilnowuje, by EUTL przeprowadzał automatyczne kontrole z uwzględnieniem specyfikacji dotyczących wymiany danych i specyfikacji technicznych przewidzianych w art. 105 w odniesieniu do wszystkich procesów w celu wykrycia nieprawidłowości i rozbieżności, w przypadku gdy proponowane procesy nie są zgodne z wymogami dyrektywy 2003/87/WE, decyzji nr 406/2009/WE i niniejszego rozporządzenia. | The central administrator shall ensure that the EUTL conducts automated checks having regard to the data exchange and technical specifications provided for in Article 105 for all processes to identify irregularities and discrepancies, where a proposed process does not conform to the requirements of Directive 2003/87/EC, Decision No 406/2009/EC and this Regulation. |
Agencje interwencyjne dopilnowują, by miejsca przechowywania spełniały co najmniej warunki określone w art. 3 niniejszego rozporządzenia. | The intervention agencies shall ensure that the storage places fulfil at least the conditions laid down in Article 3 of this Regulation. |
Rząd nie podejmował żadnych uznaniowych decyzji, lecz tylko dopilnowywał, by kryteria kwalifikowalności były spełnione. | The government did not exercise any discretion besides ensuring that the eligibility criteria were met. |